Przejdź do zawartości

Kwiaty grzechu

Z Wikiźródeł, wolnej biblioteki
>>> Dane tekstu >>>
Autor Karol Baudelaire
Tytuł Kwiaty grzechu
Podtytuł Z portretem i życiorysem autora
Wydawca Hieronim Cohn
Data wyd. 1894
Druk St. Naimski & Co.
Miejsce wyd. Warszawa
Tłumacz Antoni Lange, Adam M-ski
Tytuł orygin. Les Fleurs du mal
Źródło Skany na Commons
Inne Cały tomik
Pobierz jako: EPUB  • PDF  • MOBI 
Okładka lub karta tytułowa
Indeks stron
Artykuł w Wikipedii Artykuł w Wikipedii

Karol Baudelaire.

KWIATY GRZECHU
przełożyli z francuzkiego
Adam M-ski i A. Lange.

WARSZAWA
Nakład Hieronima Cohna.
1894.





SPIS RZECZY.


Str.
Kwiaty Grzechu 
 13
 15
I. 
 17
II. 
Albatros (Lange) 
 21
III. 
Wzlot (M-ski) 
 22
IV. 
Oddźwięki (Lange)
 23
VI. 
Latarnie (M-ski) 
 25
VII. 
Muza chora (Lange)
 27
VIII. 
Muza sprzedajna (Lange)
 28
IX. 
Zły mnich (Lange) 
 29
X. 
Nieszczęście (Lange)
 30
XI. 
 31
XII. 
 32
XIII. 
 33
XIV. 
 34
XV. 
Piękno (Lange)
 35
XVI. 
Hymn do piękna (M-ski) 
 35
XVII. 
Ideał (Lange) 
 37
XVIII. 
Olbrzymka (Lange) 
 38
XIX. 
Kara Pychy (Lange)
 38
XX. 
Maska (Lange) 
 40
XXI. 
Warkocz (M-ski) 
 42
XXII. 
 43
XXIII. 
Sprzeczność (M-ski)
 44
XXIV. 
Wyznanie (M-ski)
 46
XXV. 
Jutrzenka duszy (M-ski)
 48
XXVI. 
Niepowrotne (M-ski)
 49
 51
XXVIII. 
Do Kreolki (M-ski) 
 53
XXIX. 
Do Malabarki (M-ski) 
 54
XXX. 
 55
XXXI. 
 56
XXXII. 
Wodotrysk (M-ski) 
 58
XXXIII. 
Sed non satiata (Lange)
 60
XXXIV. 
 61
XXXV. 
 62
XXXVI. 
Pieśń jesienna (M-ski) 
 64
XXXVII. 
 65
XXXVIII. 
 66
XXXIX. 
Muzyka (M-ski) 
 67
XL. 
Widmo (M-ski) 
 68
 71
XLII. 
Pęknięty dzwon (M-ski) 
 72
XLIII. 
Głos (M-ski)
 73
XLIV. 
Żądza nicestwa (M-ski)
 74
XLV. 
Otchłań (Lange)
 75
XLVI. 
Zmora (M-ski) 
 76
XLVII. 
 77
XLVIII. 
Spleen (Lange) 
 79
XLIX. 
Upiór (M-ski) 
 83
L. 
Amor i czaszka (M-ski) 
 84
LI. 
 85
 86
LIII. 
Dusza wina (M-ski) 
 87
LIV. 
 88
LV. 
Wino samotnika (M-ski) 
 90
LVI. 
Zmrok wieczorny (M-ski) 
 91
LVII. 
Zmrok poranny (M-ski) 
 93
LVIII. 
 94
LIX. 
Staruszki (M-ski) 
 97
LX. 
 101
LXI. 
 102
LXII. 
Podróż (Lange) 
 103


Дозволено Цензурою.
Варшава, 5 Іюля 1893 года.

Druk St. Naimskiego & Co. w Warszawie,
Marszałkowska 11/13.


Tekst jest własnością publiczną (public domain). Szczegóły licencji na stronach autora: Charles Baudelaire i tłumaczy: Zofia Trzeszczkowska, Antoni Lange.