Szkice nocne

Z Wikiźródeł, wolnej biblioteki
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
<<< Dane tekstu >>>
Autor Władysław Tarnowski
Tytuł Szkice nocne
Pochodzenie Poezye Studenta Tom III
Data wydania 1865
Wydawnictwo F. A. Brockhaus
Miejsce wyd. Lipsk
Źródło Skany na Commons
Inne Cały Szkice nocne
Pobierz jako: Pobierz Cały Szkice nocne jako ePub Pobierz Cały Szkice nocne jako PDF Pobierz Cały Szkice nocne jako MOBI
Cały tom III
Pobierz jako: Pobierz Cały tom III jako ePub Pobierz Cały tom III jako PDF Pobierz Cały tom III jako MOBI
Indeks stron
SZKICE NOCNE.

In der Kindheit frühen Tagen
Hört’ ich oft Engeln sagen,
Die des Himmels hehre Wonne
Tauschen mit der Erdensonne.
Dass, wo bang ein Herz in Sorgen
Schmachtet vor der Welt verborgen
Dass, wo still es will verbluten
Und vergehn in Thränenfluthen,
Dass, wo brünstig sein Gebet
Einzig um Erlösung fleht,
Da ein Engel niederschwebt,
Und es sanft gen Himmel heht…[1]
Richard Wagner’s 5 Gedichte.[2]


 372
 376
 381




Przypisy

  1. Przypis własny Wikiźródeł Mathilde Wesendonck „Fünf Gedichte”, pierwsza z pieśni w tym zbiorze, pt. „Der Engel”, czyli „Anioł”:
    W dzieciństwa wczesnych dniach

    Słuchałem często [o] aniołach [w] podaniach,

    One wspaniałą rozkoszą nieba

    Gdy nie stanie ziemi słońca.



    Tu, gdzie strwożone serce w trosce

    Schnące, przed światem skryte

    Które, gdzieś cicho wykrwawić się chce

    I [by] minęły łez powodzie [złe],



    Tu, gdzie żarliwy [przez] swe pacierze

    Tylko o wybawienie żebrze,

    Tu anioł szybuje do dołu,

    I tego łagodnie niesie ku niebu…



    Tak, wzniesie też i mnie anioł z dołu,

    I na świetlistym [swym] pierzu

    Powiedzie, daleko [od] każdego bólu,

    Mego ducha tedy ku niebu.

    Władysław Tarnowski zacytował pierwsze 3 z 4 zwrotek wiersza „Anioł”, czyniąc zapowiedź co ma zamiar opisywać w tym rozdziale. Innego, pięknego przekładu wiersza anioł dokonał Jarosław Iwaszkiewicz.
  2. Przypis własny Wikiźródeł Autorką tego zbioru 5 wierszy, w tym i tego pt. „Der Engel”, czyli „Anioł”, jest Mathilde Wesendonck, a wiersz powstał w końcu listopada 1857, natomiast Richard Wagner napisał do tego wiersza muzykę 30 listopada 1857, reszta wierszy z tego zbioru powstała na przełomie 1857 i 1858 roku, były to w kolejności: wspomniany już 1. „Der Engel”, 2. „Stehe still!”, 3. „Im Treibhaus (Studie zu Tristan und Isolde)”, 4. „Schmerzen”, 5. „Träume (Studie zu Tristan und Isolde)”. Wydawcą zbioru pieśni był C. F. Peters.


Tekst jest własnością publiczną (public domain). Szczegóły licencji na stronie autora: Władysław Tarnowski.