Autor:Honoré de Balzac
Wygląd
|
Honoré de Balzac |
| * 20 maja 1799, Tours |
| † 18 sierpnia 1850, Paryż |
| Francuski pisarz |
| Teksty autora: 68 |
| Teksty w opracowaniu |
| Alfabetyczny spis tekstów tego autora |
|
|
Teksty
[edytuj]- Aferzysta (Un homme d’affaires, 1844) (tł. Tadeusz Boy-Żeleński)
- Bank Nucingena (La Maison Nucingen, 1837) (tł. Tadeusz Boy-Żeleński)
- Bezwiedni aktorzy (Les comédiens sans le savoir, 1846) (tł. Tadeusz Boy-Żeleński)
- Blaski i nędze życia kurtyzany (Splendeurs et misères des courtisanes)
- Jak kochają ladacznice? (Comment aiment les filles, 1844) (tł. Tadeusz Boy-Żeleński)
- Po czemu miłość wypada starcom? (À combien l’amour revient aux vieillards, 1844) (tł. Tadeusz Boy-Żeleński)
- Dokąd wiodą złe drogi (Où mènent les mauvais chemins, 1847) (tł. Tadeusz Boy-Żeleński)
- Ostatnie wcielenie Vautrina (La Dernière Incarnation de Vautrin, 1848) (tł. Tadeusz Boy-Żeleński)
- Chłopi (Les paysans, 1844) (tł. Tadeusz Boy-Żeleński)
- Cierpienia wynalazcy (Les Souffrances de l’inventeur, 1843) (tł. Tadeusz Boy-Żeleński)
- Córka Ewy (Une fille d'Ève, 1838) (tł. Tadeusz Boy-Żeleński)
- Dwaj poeci (Les deux poètes, 1837) (tł. Tadeusz Boy-Żeleński)
- Eugenja Grandet (Eugénie Grandet, 1833)
- Fałszywa kochanka (La fausse maîtresse, 1842) (tł. Tadeusz Boy-Żeleński)
- Fizjologja małżeństwa (Physiologie du mariage, 1829) (tł. Tadeusz Boy-Żeleński)
- Gabinet starożytności (Le cabinet des antiques, 1838) (tł. Tadeusz Boy-Żeleński)
- Gobseck (Gobseck, 1830)
- Gobseck (tł. Waleria Marrené)
- Gobseck (tł. Tadeusz Boy-Żeleński)
- Historia trzynastu
- Ferragus (Ferragus, 1833) (tł. Tadeusz Boy-Żeleński)
- Księżna de Langeais (La Duchesse de Langeais, 1834) (tł. Tadeusz Boy-Żeleński)
- Dziewczyna o złotych oczach (La Fille aux yeux d’or, 1835) (tł. Tadeusz Boy-Żeleński)
- Urzędnicy (Les Employés ou la Femme supérieure, 1838)
- Historia wielkości i upadku Cezara Birotteau (Histoire de la grandeur et de la décadence de César Birotteau, 1837) (tł. Tadeusz Boy-Żeleński)
- Honoryna (Honorine, 1842) (tł. Tadeusz Boy-Żeleński)
- Jaszczur (La peau de chagrin, 1830) (tł. Tadeusz Boy-Żeleński)
- Kawalerskie gospodarstwo (La rabouilleuse, 1842) (tł. Tadeusz Boy-Żeleński)
- Kobieta porzucona (La femme abandonnée, 1832) (tł. Tadeusz Boy-Żeleński)
- Kobieta trzydziestoletnia (La femme de trente ans, 1832)
- Kobieta trzydziestoletnia (1880) (tł. Waleria Marrené)
- Kobieta trzydziestoletnia (1934) (tł. Tadeusz Boy-Żeleński)
- Kontrakt ślubny (Le contract de mariage, 1835) (tł. Tadeusz Boy-Żeleński)
- Król Cyganerji (Un prince de la bohème, 1840) (tł. Tadeusz Boy-Żeleński)
- Kuratela i inne opowiadania - zbiór opowiadań
- Kuratela (L’interdiction, 1836) • Facino Cane (Facino Cane, 1837) • Sarrasine (Sarrasine, 1831) • Piotr Grassou (Pierre Grassou, 1839) • Z. Marcas (Z. Marcas, 1841) • Granatka (La Grenadière, 1832) • Poronienie
- Lekarz wiejski (Le médecin de campagne, 1833)
- Lekarz wiejski (1881) (tł. Helena Janina Pajzderska)
- Lekarz wiejski (1932) (tł. Tadeusz Boy-Żeleński)
- Listy z Wierzchowni (tł. Tadeusz Boy-Żeleński)
- Ludwik Lambert (Louis Lambert, 1832) (tł. Tadeusz Boy-Żeleński)
- Małe niedole pożycia małżeńskiego (Petites misères de la vie conjugale, 1846) (tł. Tadeusz Boy-Żeleński)
- Marany (Les Marana, 1834) (tł. anonimowy)
- Msza ateusza (La messe de l’athée, 1836) (tł. Tadeusz Boy-Żeleński)
- Muza z zaścianka (La muse du département, 1837) (tł. Tadeusz Boy-Żeleński)
- Ojciec Goriot (Le père Goriot, 1835)
- Ojciec Goriot (1881) (tł. Amelia Bortnowska)
- Ojciec Goriot (1938) (tł. Tadeusz Boy-Żeleński)
- Pani Firmiani (Madame Firmiani, 1832) (tł. Tadeusz Boy-Żeleński)
- Pierwsze kroki (Un début dans la vie, 1844) (tł. Tadeusz Boy-Żeleński)
- Podróż do Polski (Voyage à Kieff) (tł. Tadeusz Boy-Żeleński)
- Podwójna rodzina (Une double famille, 1830) (tł. Tadeusz Boy-Żeleński)
- Proboszcz z Tours (Le curé de Tours, 1832) (tł. Tadeusz Boy-Żeleński)
- Pułkownik Chabert (Le colonel Chabert, 1832) (tł. Tadeusz Boy-Żeleński)
- Sekrety księżnej de Cadignan (Les secrets de la princesse de Cadignan, 1839) (tł. Tadeusz Boy-Żeleński)
- Stara panna (La vieille fille, 1836) (tł. Tadeusz Boy-Żeleński)
- Stracone złudzenia (Illusions perdues, 1837) (tł. Tadeusz Boy-Żeleński)
- Studjum kobiety (Étude de femme, 1830) (tł. Tadeusz Boy-Żeleński)
- Szuanie czyli Bretania w roku 1799 (Les chouans, 1829) (tł. Bronisław Zawadzki)
- Ubodzy krewni
- Kuzynka Bietka (La cousine Bette, 1846) (tł. Tadeusz Boy-Żeleński)
- Kuzyn Pons (Le Cousin Pons, 1847) (tł. Tadeusz Boy-Żeleński)
- Zamaskowana miłość czyli Nieostrożność i Szczęście (Amour masqué imprudence et bonheur) (tł. anonimowy)
- Zlecenie (Le message, 1832) (tł. Tadeusz Boy-Żeleński)
- Znakomity Gaudissart (L'illustre Gaudissart, 1833) (tł. Tadeusz Boy-Żeleński)
Inne
[edytuj]- Balzac – w O kobiecie i o miłości: wybór myśli najznakomitszych pisarzy i myślicieli Kazimierza Bukowskiego
- Z „Ojca Goriot“ – fragmenty w Antologji literatury francuskiej Tadeusza Boya-Żeleńskiego.
Tłumacze
[edytuj]- Amelia Bortnowska
- Tadeusz Boy-Żeleński
- Kazimierz Bukowski
- Waleria Marrené
- Helena Janina Pajzderska
- Teresa Prażmowska
Zobacz też
[edytuj]- Balzak – biografia Balzaca napisana przez Tadeusza Boya-Żeleńskiego
- Wstęp do polskiego wydania Komedii ludzkiej z 1880 r.
- Nowa rozpusta – artykuł Tadeusza Boya-Żeleńskiego
- Wikiprojekt Proofread/Balzac – zbiór dzieł Honoriusza Balzaka będących jeszcze w trakcie prac redakcyjnych
ponieważ prawa autorskie do tekstów wygasły (expired copyright).