Pani de Monsoreau (Dumas, 1893)/Tom III

Z Wikiźródeł, wolnej biblioteki
<<< Dane tekstu >>>
Autor Aleksander Dumas (ojciec)
Tytuł Pani de Monsoreau
Wydawca Józef Śliwowski
Data wyd. 1892-1893
Druk Piotr Noskowski
Miejsce wyd. Warszawa
Tłumacz anonimowy
Tytuł orygin. La Dame de Monsoreau
Źródło Skany na Commons
Inne Cały tom III
Pobierz jako: EPUB  • PDF  • MOBI 
Cała powieść
Pobierz jako: EPUB  • PDF  • MOBI 
Indeks stron


Aleksander Dumas (Ojciec).

PANI DE MONSOREAU
ROMANS
PRZEKŁAD Z FRANCUSKIEGO.

TOM III.


SPIS RZECZY.
zawartych w tomie III-im.

 
Str.
ROZDZIAŁ I.  Jak brat Gorenflot podróżował na ośle, nazwanym Panurgus, i dowiedział się wiele rzeczy, o których nie wiedział 
 1
ROZDZIAŁ II.  Jakim sposobem Gorenflot zamienił osła na muła, a muła na konia 
 12
ROZDZIAŁ III.  Jak Chicot i jego towarzysz stanęli w zajeździe pod łabędziem i jak ich przyjął gospodarz 
 25
ROZDZIAŁ IV.  Jak mnich spowiadał adwokata a adwokat mnicha 
 39
ROZDZIAŁ V.  Jak Chicot zrobiwszy dziurę gwoździem, inną znów zrobił mieczem 
 56
ROZDZIAŁ VI.  Jak książę Andegaweński dowiedział się, że Dyana de Meridor żyje 
 71
ROZDZIAŁ VII.  Jak Chicot powrócił do Luwru i jak go przyjął Henryk III-ci 
 85

ROZDZIAŁ VIII.  Co zaszło między księciem Andegaweńskim i wielkim łowczym 
 101
ROZDZIAŁ IX.  Po co Gwizyusz przybył do Luwru 
 129
ROZDZIAŁ X.  Kastor i Pollux 
 140
ROZDZIAŁ XI.  Dowiedzione, że aby zrozumieć, słuchać potrzeba 
 154
ROZDZIAŁ XII.  Wieczór ligi 
 167
ROZDZIAŁ XIII.  Ulica Ferronerie 
 181
ROZDZIAŁ XIV.  Książę i przyjaciel 
 194
ROZDZIAŁ XV.  Etymologia ulicy Jussienne 
 206

WARSZAWA.
NAKŁAD JÓZEFA ŚLIWOWSKIEGO.
SKŁAD GŁÓWNY W DRUKARNI NOSKOWSKIEGO,
11. ulica Mazowiecka 11.

1892.


Tekst jest własnością publiczną (public domain). Szczegóły licencji na stronach autora: Aleksander Dumas (ojciec) i tłumacza: anonimowy.