Przejdź do zawartości

Wikiźródła:Propozycje nowych tekstów

Z Wikiźródeł, wolnej biblioteki

Potrzebne utwory

[edytuj]
Szukasz i nie znajdujesz? Zaproponuj dodanie szukanego przez Ciebie utworu.

Wzór wpisu:

* [[Tytuł]] – Autor

Jednak zanim zaproponujesz dodanie nowego utworu, sprawdź na tej stronie, czy nad utworem, który chciałbyś lub chciałabyś dodać, nie trwają już prace. Należy również pamiętać o tym, że dodawane na Wikiźródłach utwory nie mogą naruszać praw autorskich.

Przy dopisywaniu nowych pozycji do listy pamiętaj o kolejności alfabetycznej.

Potrzebne utwory

[edytuj]
Propozycje nowych tekstów - indeks alfabetyczny:

A - B - C - Ć - Č - D - E - F - G - H - I - J - K - L - Ł - M - N - O - P - Q - R - S - Ś - Š - T - U - V - W - X - Y - Z - Ź - Ż - Ž

1-9

[edytuj]
  • Anthapologia abo Apologiey, którą do przezacnego narodu Ruskiego przewielebny ociec Melecyusz Smotrycki rzeczony Archiepiskop Połocki etc. napisał zniesienie uczynione y zawarte o pięciu księgach przez Gelazjusza Diplica w r. 1631 - Eustazjusz Gizel vel Ostafi Kisiel (Євстафій Ґізель, Остап Кисіль, fl. 1625-1657; pierwszy rektor akademii arian w Kisielinie powstałej w 1614), Raków, (polona)
  • Apologja peregrynacji do krajów Wschodnich - Melecjusz Smotrycki, 1628 (jbc)
  • Carmen Mauri (poemat o Piotrze Włostowicu z XII w.) - Cronica Petri comitis Poloniae za to w: Monumenta Poloniae Historica t. 3 i pierwodruku
  • Cherubin przy akcie pogrzebowym przewielebnego w Bogu Oyca Jego M. Jozefa Bobrykowicza episkopa Mscisławskiego, Orszanskiego, Mohilowskiego, archimandryty wileńskiego, w cerkwi bratskiej wilenskiej Zeyścia Ducha Św. roku 1635 aprilis 9 przez sucsessora jego [...] Sylwestra Kossowa, electa episkopa Mścisławskiego, Orszańskiego, Mohilowskiego, wykonterfetowany, a świeżo z ruskiego na polski przełożony - Stanisław Kossów, Wilno, 1635, stron 23+, Biblioteka Książąt Czartoryskich, sygn. 25870 I
  • Chłopcy – Stefan Balicki, wyd. 1933 (polona)
  • Chrzesćijańska porządna Odpowiedź na tę Confessią, która pod titulem Braciey Zakonu Christusowego niedawno iest wydana - Benedykt Herbest, 1567 (dbc)
  • CyganieAleksander Puszkin, tłum. Mirosław Dobrzański (polona)
  • Czarodziejska góra (tom 1, 2) - Tomasz Mann (zm. 1955); tłum. Józefa Kramsztyka (zm. 1932)

Ś

[edytuj]

Ż

[edytuj]

Uźródławianie starych stron

[edytuj]

Tu umieszczamy linki do skanów, którymi można uźródłowić istniejące już na Wikiźródłach strony.

zbiorowe

[edytuj]
  • Wyznanie wiary Grzegorza Cudotwórcy - przekład dokładnie zawarty w: Jacek Salij OP, "Odnówmy w sobie prawdę o Trójjedynym Bogu!", "W drodze" nr 3/1991, s.108-109; przedruk za: tenże, "Nadzieja poddawana próbom", 1995 i następne wydania. Być może jego autorstwa.

Propozycje indeksów i chętni do pracy nad nimi

[edytuj]
tytuł autor skany wikiskryba data propozycji[1]
Książki dodane przeze mnie na Commons. Mogę je (pojedynczo) wstawić, gdyby był ktoś chętny. Matlin 2019-09-02
O monarchii konstytucyynéy i rękoymiach publicznych Benjamin Constant, tłum. Wincenty Niemojowski Polona T. 1, Polona T. 2 Salicyna (2012-10-05)
2015-10-28
Zakopanoptikon Andrzej Strug Polona Wolan, Cafemoloko 2016-12-22
Japonja (nieznana data śmierci tłumaczki; -> mul: w 2028?) Lafcadio Hearn polona Bandziol22 2017-09-15
Do futrystów lub Hymn do futurystów (Almanach Nowej Sztuki. 1924, nr 1) Jasieński (część) Biblioteka Jagiellońska Nawider, Cafemoloko 2017-10-29
Pamiętniki Józef Borusławski Przyjaciel ludu, r. 5, no 11-16 (do pocięcia), UMCS (np. w no 11, s. 6-7) Vearthy 2018-05-26
Od Baudelaire'a do nadrealistów. Przekłady i szkice z nowoczesnej literatury francuskiej Stefan Marek Eiger (przeł.)
autorzy PD: Fernand Divoire (1883-1951), Paul Éluard (1895-1952), André Gide (1869-1951), Guillaume Apollinaire, Charles Baudelaire, Paul Claudel (1868-1955), René Crevel (1900-35), Pierre Drieu la Rochelle (1893-1945), Léon-Paul Fargue (1876-1947), Jean Giraudoux (1882-1944), Max Jacob (1876-1944), Francis Jammes (1868-1938), Marcel Proust (1888-1922), Raymond Radiguet (1903-1923), Jean Arthur Rimbaud (1854-1891)
autorzy nie-PD: Blaise Cendrars (1887-1961), Jean Cocteau (1889-1963), Paul Morand (1888-1976), Pierre Reverdy (1889-1960), Tristan Tzara (1896-1963), Philippe Soupault (1897-1990)
SBC, RBC Vearthy, Cafemoloko 2018-06-13
Lirycy francuscy, t. I i II Stefan Marek Eiger (przeł.):
t. I: Paul Aeschimann (1886-1952), François-Paul Alibert (1873-1953), Roger Allard (1885-1961), Guillaume Apollinaire (1880-1918), Louis Aragon (1897-1982), Celine Arnauld (1885-1952), Hans Arp (1887-1966), Théodore de Banville (1823-1891), Charles Baudelaire (1821-1867), Jean-Marc Bernard (1881-1915), Aloysius Bertrand (1807-1841), André Breton (1896-1966), Francis Carco (1886-1958), Louis Le Cardonnel (1862-1936), Blaise Cendrars (1887-1961), Philippe Chabaneix (1898-1982), René Char (1907-1988), Paul Claudel (1868-1955), Jean Cocteau (1889-1963), Charles Cros (1842-1888), Tristan Derème (1889-1941), Paul Dermée (1886-1951), Marceline Desbordes-Valmore (1786-1859), Robert Desnos (1900-1945), Léon Deubel (1879-1913), Fernand Divoire (1883-1951), Georges Duhamel (1884-1966), Paul Éluard (1895-1952), Francis Éon (1879-1942), Fagus: Georges-Eugène Faillet (1872-1933), Léon-Paul Fargue (1876-1947), Anatole France (1844-1924), Joachim Gasquet (1873-1921), André Gide (1869-1951), Charles Guérin (1873-1907)

t. II: Maurice de Guérin (1810-1839), Gerard D'Houville: Marie de Régnier (1875-1963), Max Jacob (1876-1944), Francis Jammes (1868-1938), Pierre Jean Jouve (1887-1976), Alphonse de Lamartine (1790-1869), Valery Larbaud (1881-1957), Comte de Lautréamont (1846-1870), Charles van Lerberghe (1861-1907), Pierre Louÿs (1870-1925), Stéphane Mallarmé (1842-1898), Charles Maurras (1868-1952), Ferdinand Mazade (1861-1939), Mélot du Dy: Robert Mélot (1891-1956), Henri Michaux (1899-1984), Jean Moréas (1856-1910), Pierre Morhange (1901-1972), Vincent Muselli (1879-1956), John-Antoine Nau (1860-1918), Gérard de Nerval (1808-1855), Comtesse de Noailles: Anna de Noailles (1876-1933), Jean Pellerin (1885-1921), Maurice du Plessys (1864-1924), Pierre Quillard (1864-1912), Raymond Radiguet (1903-1923), Henri de Régnier (1864-1936), Georges Ribemont-Dessaignes (1884-1974), Jean-Arthur Rimbaud (1854-1891), Pierre Reverdy (1889-1960), Georges Rodenbach (1855-1898), Jules Romains (1885-1972), Gui Rosey (1896-1981), Saint-Pol-Roux (1861-1940), Albert Samain (1858-1900), Cécile Sauvage (1883-1927), Emmanuel Signoret (1872-1900), Paul Souchon (1874-1951), Henri Spiess (1876-1940), André Spire (1868-1966), Jules Supervielle (1884-1960), Raymond de La Tailhède (1867-1938), Paul-Jean Toulet (1867-1920), Paul Valéry (1871-1945), Paul Verlaine (1844-1896), Francis Vielé -Griffin (1864-1937), Renée Vivien (1877-1909)

t. I, II Vearthy 2024-02-19
Liryka niemiecka

Mogą być problemy z URAA: trzeba określić status prawny tekstów oryginalnych (dla autorów zmarłych w 1926 lub później, trzeba wykazać, że tekst oryginalny wydano ponad 95 lat temu). Patrz tutaj

Stefan Marek Eiger (przeł.): Ferdinand Avenarius (1856=1923), Gottfried Benn (1886-1956), Rudolf G. Binding (1867-1938), Hans Carossa (1878-1956), Max Dauthendey (1867-1918), Theodor Däubler (1876-1934), Stefan George (1868-1933), Julius Hart (1855-1930), Friedrich Hebbel (1813-1863), Max Herrmann-Neisse (1886-1941), Hermann Hesse (1877-1962), Hugo von Hofmannsthal (1874-1929), Friedrich Hölderlin (1770-1843), Herman Kasack (1896-1966), Else Lasker-Schüler (1869-1945), Detlev von Liliencron (1844-1909), Otto zur Linde (1873-1938), Oskar Loerke (1884-1941), Max Mell (1882-1971), Alfred Mombert (1872-1942), Rudolf Pannwitz (1881-1969), Alfons Paquet (1881-1944), August von Platen (1796-1835), Rainer Maria Rilke (1875-1926), Albrecht Schaeffer (1885-1950), Richard von Schaukal (1874-1942), Wilhelm von Scholz (1874-1969), Carl Spitteler (1845-1924), Georg Trakl (1887-1914), Karl Vollmöller (1878-1948), Armin T. Wegner (1886-1978) SBC Vearthy, Cafemoloko 2018-06-13
Poeci niemieccy (t. II Liryki niemieckiej — patrz wyżej) Stefan Marek Eiger (przeł.): Achim von Arnim (1781-1831), Clemens Brentano (1778-1842), Joseph von Eichendorff (1788-1857), Stefan George (1868-1933), Friedrich Hebbel (1813-1863), Friedrich Hölderlin (1770-1843), Ludwig Hölty (1748-1776), Gottfried Keller (1819-1890), Justinus Kerner (1786-1862), Friedrich Gottlieb Klopstock (1724-1803), Nikolaus Lenau (1802-1850), Detlev von Liliencron (1844-1909), Friedrich von Matthisson (1761-1831), Conrad Ferdinand Meyer (1825-1898), Rainer Maria Rilke (1875-1926), Johann Gaudenz von Salis-Seewis (1762-1834), Rudolf Alexander Schröder (1878-1962), Carl Spitteler (1845-1924), Theodor Storm (1817-1888), Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832), Georg Büchner (1813-1837) Biblioteka KUL Vearthy 2024-02-19
Albertus z wojny Anonim eBUW 2020-05-27
Confiteor Antoni Szandlerowski; prozomix Przybyszewskiego i Krasińskiego (Gawiński (ilustracje) zmarł w 1954 roku) polona 2020-05-27
Don Kichot Miguel de Cervantes y Saavedra 2020-05-27
Dwunastu Aleksandr Błok (1880-1921), tłum. K. Winawer (1897-1943). Łódź 2020-05-27
Dzieje starożytne narodu litewskiego Teodor Narbutt (1784-1864), [1] 2020-05-27
Fantastyczne podróże Barona Brombeusa Józef Julian Sękowski polona t. 1, polona t. 2 2020-05-27
Gargantua i Pantagruel François Rabelais; przeł. Boy-Żeleński polona t. I 1923, 1930, t. II 1923, 1930, academica t. III 1930, polona t. IV 1931; ewentualnie w większym zbiorze Gargantua i Pantagruel oraz pomniejsze pisma: polona t. I, II, III, IV, V 2020-05-27
Historya literatury polskiey Feliks Bentkowski polona t. I, t. II 2020-05-27
Jagiellonida, czyli zjednoczenie Litwy z Polską Dymza Bończa Tomaszewski polona, 1817 2020-05-27
Jan Krzysztof (Jean-Christophe) Romain Rolland Tomy V-X, tłum. Franciszek Mirandola (tomy I-IV, tłum. Leopold Staff nie-PD do 2028):
    • V. La Foire sur la place (Targowisko w Paryżu, 1908) polona
    • VI. Antoinette (Antonina, 1908) polona
    • VII. Dans la maison (Dom, 1908) polona
    • VIII. Les Amies (Przyjaciółki, 1910) polona
    • IX. Le Buisson ardent (Krzak gorejący, 1911) polona
    • X. La Nouvelle Journée (Koniec podróży, 1912) polona
2020-05-27
Kamień filozoficzny Jan Lemański polona 2020-05-27
Komedye wybrane Lope de Vega; tłum. Juliana Święcickiego RBC 2020-05-27
Kronika Wincentego Kadłubka (Chronica Polonorum); Mistrza Wincentego, zwanego Kadłubkiem, biskupa krakowskiego, Kronika polska tłum. Andrzej Józefczyk, Marceli Studziński PBC 2020-05-27
Kwiaty wschodnie: zbiór zasad wyjętych z Talmudu tłum. Abrahama Buchnera polona (1842) 2020-05-27
Ledi Ledlou Elizabeth Gaskell polona (1861) 2020-05-27
Ludzie jak bogowie Herbert George Wells polona ca.1935 2020-05-27
O skutecznym rad sposobie Stanisław Konarski polona 2020-05-27
Oblicze Dalekiego Wschodu Egon Erwin Kisch, tłum. K. Gr-ski polona 2020-05-27
Po śmierci Marie von Ebner-Eschenbach polona 2020-05-27
Podróż do Ziemi Świętej Jakub Górka polona 2020-05-27
Podróż młodego Anacharsysa do Grecyi, około połowy czwartego wieku przed erą Chrześcijańską Jean-Jacques Barthélemy, tłum. Łukasz Gołębiowski 2020-05-27
Przemówienie rektorskie wygłoszone w dniu otwarcia Wyższej Szkoły Państwowej Konserwatorium Muzycznym w Warszawie Karol Szymanowski polona 2020-05-27
Raj amerykański Egon Erwin Kisch tłum. E. Górski polona 2020-05-27
Romola George Eliot (polona t.2, polona t.2, niestety dostępny tylko tom 2.) 2020-05-27
Waverley Walter Scott (polona 1929, tł. Teresy Świderskiej, oprac. A. Tretiak, domena publiczna; wydanie z serii "Biblioteka Narodowa"; plik na Commons z innym przekładem dodany) 2020-05-27
Wielkie posłuchanie u Lucypera Józef Julian Sękowski (Baron Brambeus) polona 2020-05-27
Wskrzeszenie państwa polskiego Michał Bobrzyński polona t. I, II 2020-05-27
Życie nowe, także: Nowe życie Dante Alighieri (tłum. Gustaw Ehrenberg: polona, tłum. Edward Porębowicz: polona) 2020-05-27
O mądrości ojca Browna Gilbert Keith Chesterton (tłum. J. Zydlerowa: polona) 2020-06-02
Tajemnica ojca Browna Gilbert Keith Chesterton (tłum. J. Zydlerowa: polona) 2020-06-02
Fabryka Absolutu

URAA będzie PD-US w 2043 (95 lat od pierwszego wydania)

Karel Čapek (tłum. Paweł Hulka-Laskowski: polona) 2020-06-04
Wielki testament François Villon (tłum. Tadeusz Boy-Żeleński: polona) 2020-06-04
W drodze Joris Karl Huysmans (tłum. Karolina Bobrowska: polona 1 i polona 2) 2020-06-04
Dusza i taniec Paul Valéry (tłum. Witold Hulewicz: polona) 2020-06-09
Dzieje Polski w zarysie Michał Bobrzyński polona 2020-06-09
Góra Chełmska Norbert Bonczyk polona 2020-06-13
Kupiec Mikołaj Rej polona 2020-06-20
Labirynt Swiata Y Dom Pociechy Jan Amos Komeński, tł. Jan Petrozelin (inne od tłumaczenia ks. dr Jana Pindóra (zm. 1924)) polona, [2](gdzie być może zachowana tablica, której w warszawskich kopiach zbrakło) Dankowski 2020-06-20
O zwierzchności swieckiey porządne według sznuru Pismá swiętego opisánie: Zaraz O pożytkach y powinnosciach urzędu iey. Z Łacińskiego na Polskie wiernie przetłumaczone. Jan Kalwin, tł. anonimowy Kórnik (tłumaczenie roz. 20 ks. IV Istoty religii chrześcijańskiej) Dankowski 2020-09-30
Nauka O Sakramenciech Swietych Nowego Testamentu / Wzięta Z Czwartych Ksiąg Institucij nabożeństwa Krześciańskiego Iana Kalwina y na Polską rzecz przeniesiona. Jan Kalwin, tł. Piotr Siestrencewicz BUW (tłumaczenie roz. 14-19 ks. IV Istoty religii chrześcijańskiej) Dankowski 2020-09-30
Opowieści tajemne Edgar Allan Poe, tł. Stanisław Wyrzykowski polona 2020-10-03
Jawein Mecula Natan ben Moses Hannower, tł. Majer Bałaban (1877-1942?) polona (część większego zbioru) Dankowski 2020-10-03
Threnos, To iest Lament iedyney ś. Powszechney Apostolskiey Wschodniey Cerkwie, z objaśnieniem Dogmat Wiary Melecjusz Smotrycki polona Dankowski 2020-10-29
Mikołaja Krzysztofa Radziwiłła pielgrzymka do Ziemi Świętej M. K. Sierotka Radziwiłł, tł. Andrzej Wargocki (1557-po 1620) polona, oryginał w red. Jana Czucka (zm. 1932) 2020-11-05

Poszukiwane skany

[edytuj]

Utwory nie PD

[edytuj]
  • Biesy – Fiodor Dostojewski; tłum. anonim. (wg Academica Tadeusz Zagórski), Bibljoteka Rodzinna, Warszawa 1928. Redagował Melchior Wańkowicz (zm. 1974)
  • Biesy – Fiodor Dostojewski; tł. T. K. (Tadeusz Kotarbiński, zm. 1981), Warszawa 1908, druk. E. Nicz (PD w PL i US w 2052)
  • Błękitny zamek – Lucy Maud Montgomery (polona (1946), przekład anonimowy - PD-US w 2042 - URAA)
  • Dei Filius – Sobór Watykański I (data polskiego wydania? tłumacz?)
  • Dusza zaczarowana – Romain Rolland (1866-1944), przekład Franciszek Mirandola (t. 1-3), Leopold Staff (1878-1957) (t. 4, wyd. 1932) (PD w pl i US w 2028);
  • Dwa lata wakacji – Juliusz Verne (tłum. Izabella Rogozińska (1918-1994), PD-PL w 2065) (1. wyd. 1956 - PD-US w 2052)
  • Grzechy księcia SaradineGilbert Keith Chesterton, tłum. Olga Ziemilska (1894-1982) (SBC) (PD-PL w 2053)
  • Krakatit — Karel Čapek (tłum. Władysław Mergel, zm. 1982; polona t. I, t. II) (PD-PL w 2053)
  • Latająca gospodaGilbert Keith Chesterton (1. wyd. 1927), tłum. Angela Margaret Cylkowski [Cylkowska] (zm. 1957, zob. <ref>1, 2) (SBC)
  • Lilavati — Szczepan Jeleński (1881-1949), polona - wyd. 2 z 1931 (PD-US w 2027), polona — wyd 3. z 1945 (PD-US w 2041), polona — wyd. z ca 1930 (PD-US ca 2026)
  • Manifest z Tamworth – Robert Peel (1799-1850), 1834 (data polskiego wydania?, tłumacz?)
  • Mit XX Wieku – Alfred Rosenberg (1893-1946) (data polskiego wydania?, tłumacz?) (oryginał wydany 1929 )
  • Pacem in terris – Jan XXIII — 1963 - oryginał będzie PD-US w 2059
  • Pochwała głupoty – Erazm z Rotterdamu (tłum. Edwin Jędrkiewicz (1889-1971), PD w 2042)
  • Podręcznik języka hiszpańskiego dla samouków i emigrantów – St. Majewski do zamieszczenia po ustaleniu daty śmierci autora lub w 2088 (140 lat od wydania)
  • Portret artysty z czasów młodości – James Joyce; tłum. Zygmunta Allana, Towarzystwo Wydawnicze „Rój”, 1931. po ustaleniu daty śmierci tłumacza — prawodopodobnie jest to Jan Parandowski zm. 1978; PD w 2049
  • Przepowiednie Nostradamusa - Nostradamus, tłum. Ewa Jurczyk (1954-2013) (PD w 2084)
  • Robinson Kruzoe - według Daniela Defoe napisał Stanisław Stampf'l (1919-1980)
  • Rozsądek i uczucie - Jane Austen, tłum. Janina Sujkowska (polona 1934, inne tłumaczenie Rozważnej i romantycznej) po ustaleniu daty śmierci tłumacza (patrz: VIAF)
  • Samouczek języka hiszpańskiego - E. Carillo do zamieszczenia po ustaleniu daty śmierci autora lub w 2080 (140 lat od wydania)
  • Szatańska miłość (Wichrowe Wzgórza) - Emily Brontë; tłum. Janina Sujkowska, Bibljoteka Groszowa, Warszawa 1929. po ustaleniu daty śmierci tłumacza (patrz: VIAF)
  • Targ świata - Egon Erwin Kisch tłum. E. Grodzki polona po ustaleniu daty śmierci tłumacza
  • The Curse of Capistrano (polskie tłumaczenie) — Johnston McCulley (1883-1958), tłumacz Jan Jackowicz żyje
  • Utopia - Tomasz Morus (Thomas More) tłum. całości Kazimierz Abgarowicz (1888-1968) (fragmenty już PD)
  • Jan Muszkowski (1882-1953), Antykwa polska Adama Półtawskiego, z tłum. na angielski Wiktoria Julia Goryńska (1902-1945) polona (wyd. 1932, PD w 2028)





  1. Daty w nawiasie dotyczą starych propozycji, sprzed utworzenia tej tabelki.