Wikiźródła:Propozycje nowych tekstów

Z Wikiźródeł, wolnej biblioteki
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

Potrzebne utwory[edytuj]

Szukasz i nie znajdujesz? Zaproponuj dodanie szukanego przez Ciebie utworu.

Wzór wpisu:

* [[Tytuł]] – Autor

Pamiętaj o kolejności alfabetycznej.

Potrzebne utwory[edytuj]

Propozycje nowych tekstów - indeks alfabetyczny:

A - B - C - Ć - Č - D - E - F - G - H - I - J - K - L - Ł - M - N - O - P - Q - R - S - Ś - Š - T - U - V - W - X - Y - Z - Ź - Ż - Ž

1-9[edytuj]

A[edytuj]

B[edytuj]

C[edytuj]

D[edytuj]

E[edytuj]

F[edytuj]

G[edytuj]

H[edytuj]

I[edytuj]

J[edytuj]

K[edytuj]

L[edytuj]

M[edytuj]

N[edytuj]

  • Niedowiarstwo księdza Browna – G. K. Chesterton, tłum. Adam Cehak-Stodor (1871-1944), Księg. Św. Wojciecha, 1929. ("Copyrighted in the United States until 2021")
  • Nietota. Księga tajemna Tatr - Tadeusz Miciński (1910) (BU Warszawa)
  • Nowa Sybilla – zebrał i opracował Józef Chociszewski, 1877 (polona)
  • Nowe średniowiecze – Mikołaj Bierdiajew, tłum. Marian Reutt, Rój, 1936. (plik na Commons dodany)
  • Nowenna, czyli dziewięćdziesiąt dziewięć dytyrambów o szczęściu - Jan Lemański, 1906 (kpbc)

O[edytuj]

P[edytuj]

R[edytuj]

S[edytuj]

Ś[edytuj]

T[edytuj]

  • Targ świata - Egon Erwin Kisch tłum. E. Grodzki polona - po ustaleniu daty śmierci tłumacza)
  • Tobiasz wyzwolony - Stanisław Herakliusz Lubomirski
  • Tristia (m.in.) ze zbioru Owidego Nazona wiersze na wygnaniu pisane, to jest Rzeczy smutne, Klątwa na Ibisa, Listy z Pontu (łac. Tristia, Ibis, Epistulae ex Ponto) — Wergiliusz — przekł. J. Przybylski
  • Tymon Ateńczyk – William Shakespeare - Indeks dodany, trwają prace.
  • The Curse of Capistrano (polskie tłumaczenie) - Johnston McCulley

U[edytuj]

  • Ubu król, czyli Polacy - Alfred Jarry, tłum. Tadeusz Boy-Żeleński (polona)
  • Ulotne poezye – Esaias Tegnér, tłum. Wawrzyniec Engeström-Benzelstjerna, WBC
  • Utopia - Tomasz Morus (Thomas More)

V[edytuj]

W[edytuj]

X[edytuj]

Z[edytuj]

Ż[edytuj]

Uźródławianie starych stron[edytuj]

Tu umieszczamy linki do skanów, którymi można uźródłowić istniejące już na Wikiźródłach strony.

zbiorowe[edytuj]

Anonimowe[edytuj]

Michał Bobrzyński[edytuj]

Kazimierz Brodziński[edytuj]

Franciszek Ksawery Dmochowski[edytuj]

Washington Irving[edytuj]

Władysław Leopold Jaworski[edytuj]

Zygmunt Krasiński[edytuj]

Władysław Orkan[edytuj]

Józefa Sawicka[edytuj]

Jules Verne[edytuj]

Kazimierz Władysław Wóycicki[edytuj]

Stefan Żeromski[edytuj]

Propozycje indeksów i chętni do pracy nad nimi[edytuj]

tytuł autor skany wikiskryba data propozycji[1]
Większe ilości Boya i przekładów francuskiej literatury Tadeusz Boy-Żeleński Salicyna (2012-08-13)
2015-10-28
O monarchii konstytucyynéy i rękoymiach publicznych Benjamin Constant, tłum. Wincenty Niemojowski Polona T. 1, Polona T. 2 Salicyna (2012-10-05)
2015-10-28
Zakopanoptikon Andrzej Strug Polona Wolan, Cafemoloko 2016-12-22
Japonja (nieznana data śmierci tłumaczki; -> mul: w 2028?) Lafcadio Hearn polona Bandziol22 2017-09-15
Do futrystów lub Hymn do futurystów (Almanach Nowej Sztuki. 1924, nr 1) Jasieński (część) Biblioteka Jagiellońska Nawider, Cafemoloko 2017-10-29
Pamiętniki Józef Borusławski Przyjaciel ludu, r. 5, no 11-16 (do pocięcia), UMCS (np. w no 11, s. 6-7) Vearthy 2018-05-26
Od Baudelaire'a do nadrealistów. Przekłady i szkice z nowoczesnej literatury francuskiej Stefan Marek Eiger (przeł.)
autorzy PD: Guillaume Apollinaire, Charles Baudelaire, René Crevel (1900-35), Pierre Drieu la Rochelle (1893-1945), Léon-Paul Fargue (1876-1947), Jean Giraudoux (1882-1944), Max Jacob (1876-1944), Francis Jammes (1868-1938), Marcel Proust (1888-1922), Raymond Radiguet (1903-23), Jean Arthur Rimbaud (1854-1891)
autorzy nie-PD: Blaise Cendrars (1887-1961), Paul Claudel (1868-1955), Jean Cocteau (1889-1963), Fernand Divoire (1883-1951), Paul Éluard (1895-1952), André Gide (1869-1951), Paul Morand (1888-1976), Pierre Reverdy (1889-1960), Tristan Tzara (1896-1963), Philippe Soupault (1897-1990)
SBC, RBC Vearthy, Cafemoloko 2018-06-13
Liryka niemiecka

Mogą być problemy z URAA: trzeba określić status prawny tekstów oryginalnych (dla autorów zmarłych w 1926 lub później, trzeba wykazać, że tekst oryginalny wydano ponad 95 lat temu). Patrz tutaj

Stefan Marek Eiger (przeł.), m.in. Friedrich Hölderlin, Georg Trakl, Rainer Maria Rilke SBC Vearthy, Cafemoloko 2018-06-13
Compendium Ferculorum, albo Zebranie Potraw Stanisław Czerniecki Wielkopolska Biblioteka Cyfrowa (djvu)
Muzeum Narodowe w Krakowie (pdf — inne wyd., skan wyższej jakości, brak strony tytułowej)
Wierzbowski 2018-08-19
Babunia (będzie PD w USA w 2023 - URAA) Božena Němcová polona Wolan 2019-09-02
Książki dodane przeze mnie na Commons. Mogę je (pojedynczo) wstawić, gdyby był ktoś chętny. Matlin 2019-09-02

Poszukiwane skany[edytuj]

Utwory nie PD[edytuj]


Przypisy[edytuj]

  1. Daty w nawiasie dotyczą starych propozycji, sprzed utworzenia tej tabelki.