Dwaj Ogrodnicy

Z Wikiźródeł, wolnej biblioteki
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
<<< Dane tekstu >>>
Autor Jean de La Fontaine
Tytuł Dwaj Ogrodnicy
Pochodzenie Bajki
Księga dwunasta
Wydawca Jan Noskowski
Data wydania 1876
Miejsce wyd. Warszawa
Tłumacz Władysław Noskowski
Źródło Skany na Commons
Inne Cała Księga dwunasta
Pobierz jako: Pobierz Cała Księga dwunasta jako ePub Pobierz Cała Księga dwunasta jako PDF Pobierz Cała Księga dwunasta jako MOBI
Cały zbiór
Pobierz jako: Pobierz Cały zbiór jako ePub Pobierz Cały zbiór jako PDF Pobierz Cały zbiór jako MOBI
Indeks stron
PL Jean de La Fontaine Bajki 1876 796.png


BAJKA  XXI.
DWAJ OGRODNICY.

Mieszkaniec Scytyi, przed wieki,
Wybrał się pomiędzy Greki,
Mówiąc, że zbadać wielce sobie życzy
Kunszt ogrodniczy.
W drodze, sad ujrzał; wszedł doń i spotyka
Ogrodnika,
Co opiekuńcze pełniąc obowiązki,
Z drzew niepotrzebne obcinał gałązki.
«Co się to znaczy? zapyta
Zdumiony Scyta;

Jeśli chcesz chrustu, znajdziesz go dość w lesie;
Lecz drzewo bez gałęzi, jakiż zysk przyniesie?»
Na to Grek rzecze: «Drzewko za obficie
Puszcza odrośle; skoro część odetnę,
W innych za to dzielniejsze obudzi się życie,
I wydadzą owoce mnogie i szlachetne.»
Gdy barbarzyniec usłyszał tę mowę,
Wraca do domu i z drzew swego sadu
Wyciął konarów połowę.
Nadeszła jesień: owoców ni śladu.
Więc z wiosną znowu bierze się do dzieła:
Znów tnie i wielkich zysków się spodziewa,
Ale, nim wiosna minęła,
Uschły drzewa.

Niejeden młokos włóczy się po świecie,
I odrobinę wiedzy liźnie wszędzie;
Ale wam powiem w sekrecie,
Że przeto mędrcem nie będzie.






Tekst jest własnością publiczną (public domain). Szczegóły licencji na stronach autora: Jean de La Fontaine i tłumacza: Władysław Noskowski.