Strona:Przewodnik praktyczny dla użytku maszynistów (Pietraszek, 1873).pdf/650

Z Wikiźródeł, wolnej biblioteki
Ta strona została przepisana.
– 604 –
G.
Galerya na parowozie Geländer der Locomotive Galerie de Locomotive.
Gaz Gas Gaz.
Gasidło (w kuźni) Löschwisch, Löschwadel Arrosoir, mouillette.
Galwanizm Galvanismus Galvanisme.
Gąbka Schwamm Eponge, plombagine
Gęstość Dichtigkeit Densité.
    „     pary     „     des Dampfes     „     de la vapeur.
Gęś (surowiec) Gänze Gueuse.
Giąć Biegen Cintrer, rouler.
Gichta (w w. piecu) Gicht des Hochofens Gueulard.
Gisernia (ob. odlewnia)
Glinka ogniotrwała Feuerfester-Thon Argile rèfracteur.
Gładzić, polerować Poliren Brunir.
Głowa młota Bahn des Hammers Panne du marteau.
    „     kowadła Bahn des Amboses Tête de l’enclume.
    „     wiórawca (hebla) Bahn eines Hobels Face ou tête du rabot.
Gotować Kochen Ebullition.
Grafit Graphit Graphite.
Graca (do zuzli) Schabeisen Racloir.
Grzechotka (do wiercenia) Bohrknarre Cliquet.
Gruntwaga (mularska) Grundwage Niveau de maçon.
Grzbiet (żebro) Rippe Nervure.
Grubość ścian kotła Kesselwandstärke Epaisseur de tôle de la chaudière.
Gwinciarka ręczna Schneideisen Verges à clous.
    „     mechaniczna Schraubenschneidmaschine Machine à fileter.
Gwintować Schraubenschneiden Fileter, tarauder.
Gwint Gewinde Filet.
Gwoździe Nägel Clous.
Gwoździarka Nageleisen Cloutière, clouvière.