virtutem operum suorum annuntiabit populo suo.
Ut set illis haereditatem gentium,
* opera manuum ejus veritas et judicium.
Fidelia omnia mandata ejus, confirmata in saecula saculi,
* facta in veritate et aequitate.
Redemptionem misit populo suo,
* mandavir in aeternum testamentum suum.
Sanctum et terribile nomen ejus,
* initium sapientiae timor Domini.
Intellectus bonus omnibus facientibus eum,
* laudatio ejus manet in saeculum saeculi.
Gloria Patri etc.
moc uczynków swoich oznajmił ludowi swemu.
Aby mu dał dziedzictwo pogan:
uczynki rąk jego prawa i sąd.
Pewne są wszystkie przykazania jego, utwierdzone na wieki wieczne,
uczynione w prawdzie i w prawości.
Posłął odkupienie ludowi swemu:
postanowił na wieki testament swój.
Święte i straszne Imię jego,
początek mądrości bojaźń Pańska.
Wyrozumienie dobre wszystkim, którzy ją mają:
chwała Pana trwa na wieki wieków.
Chwała Ojcu itd.
III. Psalm 111.
Beatus vir, qui timet Dominum,
* in mandatis ejus volet nimis.
Potens in terra erit semen ejus,
* generatio rectorum benedicantur.
Gloria wt divitiae in domo ejus, et
* justitia ejus manet in saeculum saeculi.
Exortum est in tenebris lumen rectis,
* misericors et miserator et justus.
Jucundus homo, qui miseretur et commodat,
disponet sermones suos in judicio,
* quia in aeternum non commovebitur.
In memoria aeterna erit justus,
* ab auditione mala non timebit.
Paratum cor ejus sperare in Domino,
confirmatum est cor ejus,
* non commovebitur, donec despiciat inimicos suos.
Dispersit, debit pauperibus, justitia ejus manet in saeculum saeculi,
Conu ejus ecaltabitur in gloria.
Peccator videbit et irascetur,
dentibus suis fremet et tabescet,
* desiderium peccatorum peribit.
Gloria Patri etc.
Błogosławiony mąż, który się boi Pana!
w przykazaniu jego będzie się kochał wielce.
Możne na ziemi będzie potomstwo jego:
naród prawych będzie błogosławiony.
Sława i bogactwo w domu jego,
a sprawiedliwość jego trwa na wieki wieków.
Weszła w ciemnościach światłość prawym:
miłościwy, miłosierny i sprawiedliwy Pan.
Szczęśliwy człowiek, który się lituje i pożycza,
kto miarkuje mowy swe z rozsądkiem:
bo na wieki nie będzie poruszon.
W wiecznéj pamiątce będzie sprawiedliwy:
nie będzie się bał posłuchu złego.
Serce jego gotowe mieć nadzieję w Panu:
umocnione jest serce jego:
nie poruszy się, aż wzgardzi nieprzyjacioły swymi.
Rozproszył, dał ubogim: sprawiedliwość jego trwa na wieki wieków;
ród jego wywyższy się w chwale.
Grzeszny ujrzy i będzie się gniewał,
będzie zgrzytał zębami swemi, a będzie schnął:
żądza niezbożnych zaginie.
Chwała Ojcu itd.