Strona:PL Biblia Krolowej Zofii.djvu/363

Z Wikiźródeł, wolnej biblioteki
Ta strona została przepisana.

scycz s tego ganyebnego uró̗ganya. Potem trzecy dzen, gdi swó̗ modlytwó̗ dokonala a dopelnyla, dala chwaló̗ panu bogu rzekó̗cz: Pozegnane gymyó̗ twe panye, boze oczczow naszich, gen gdi syó̗ gnyevasz, mylosyerdze czinysz, a w czasu zamó̗cenya grzechi otpusczasz tim, gisz cyó̗ wziwaió̗. Tobye, myli panye boze, twarz swó̗[1], k tobye oczy wznaszaió̗. A proszó̗ panye, abi myó̗ raczil z okow tego okowanya wizwolycz, albo s tego swyata racz myó̗ poió̗cz. Ty wyesz, mili panye, yszecyem nygdi mó̗sza nye poszó̗dala, a czistó̗m chowala duszó̗ mó̗ ot wszelkego zlego poszó̗danya, a nygdim syó̗ ku ygrziwim nye przimyesyla, any k tim, gisz w lekkoscy chodzó̗, uczó̗stnam syó̗ uczinyla. Ale mó̗za s twó̗ boiasznyó̗, nye swó̗ nyeczistotó̗, przizwolylam poió̗cz. przeto abo ia bila nyedostoyna, albo ony snadz mnye bily nyedostoyny. a snadzesz myó̗ gynemu mó̗szu zachowal. Bo nye gest rada twa w czlowyeczey moci. A to ma myecz[2] wszelki, kto cyebye naslyaduge, ysze ziwot gego, acz skuszon bó̗dze, otplató̗ wezmye. gestly bó̗dze w zamó̗tce, zbawyon bó̗dze. gęstly w karanyu bó̗dze, ku mylosyerdzu twemu przistó̗p myecz bó̗dze. Bo syó̗ ty nye kochasz w zatracenyach naszich. bo po burzi[a] iasnoscz czinysz, a po zlzach a po placzu radoscz a wyesyele wlewasz. Bó̗dz twe swyó̗te gymyó̗, boze israhelski, pozegnano na wyeki. W tem czasu usliszani só̗ proszbi obu przed oblyczim slawi swyrzchowanego boga. A poslan gest angyol bozi, swyó̗ti Raphael, abi gyma obyema pomogl y uzdrowyl, gychze obu modlytwi w genem czasu przed bogem oglaszoni bili.

IIII.

Ale isze bil Tobyasz na bodze smyercy poszó̗dal, maió̗cz za to, iszebi bil w proszbye usliszan: y zavolal k sobye sina swego Thobiasa, rzekó̗cz: Sinu moy, posluchay radi mey y slow mich ust, a ge w syerczu twem iako silni fundament zakladay. Gdisz weszmye bog duszó̗ mó̗, pochoway cyalo me. a poczcywoscz bó̗ó̗dzesz myecz ku macyerzi twey wszech dny zyvota gey. A to zawszgy na pamyó̗cy myey, ktore a kako wyele nyeprzespyeczenstwa prze czó̗ cyrpyala, noszó̗c cyó̗ w swem zivocye. Przeto gdisz y ona wipelny czas ziwota swego, pochowasz ió̗ pole mnye. A to takesz wszitkich dny ziwota twego na misly myey, abi na boga pomnyal. A chovay syó̗, abi grzechovy nygdi nye pozwolyl, a przes to opuscyl przikazanye pana boga twego.

Z gymyenya twego czili[3] ialmuszni, a nye odwraczay twarzi twey ot nyszadnego ubogego. bo tak syó̗ stanye, isze y ot cyebye nye bó̗dze odwroczona twarz boza. Tako nawyó̗cey moszesz, tak bó̗dz mylosyerni. Bó̗dzeszly myecz vyele, sczedrze daway. gestly bó̗dzesz myecz malo, takez malo rad

  1. Karta kodeksu nr 175
  1. Wypuścił: obracam, converto.
  2. Wypuścił: pro certo.
  3. Myłka zamiast: czyni! fac.