Strona:PL Barczewski - Kiermasy na Warmji.djvu/108

Z Wikiźródeł, wolnej biblioteki
Ta strona została przepisana.

Liczba mnoga.
1. gniade konie dobre braty (bracia) ksiaża
2. gniadych koni dobrych bratów ksiajży
3. gniadam koniom dobram bratom ksiajżom
4. gniade konie dobrych bratów ksiajży
5. gniade konie o dobre braty ksiajża
6. z gniadami koniami z dobrami bratami ksiajżmi
7. w gniadych koniach w dobrych bratach ksiajżach

W drugim przypadku używają na Warmji często formy przymiotnika zamiast rzeczownika na zapytanie czyje? na prz. koniowe, bratowe, księdzowe i ksiajże. Zachodzą też i formy: ksiandze, ksiandzów, ksiandzom, ksiandze, ksiajża i ksiandze, z ksiandzami, w ksiandzach — w e-djalekcie także obie formy: ksiejża i ksiendze, nawet — ksindze.
Słowo: Niemiec brzmi w a-djalekcie Mniamniec, Mniamca, Mniamcozi, Mniamce, Mniamców, w Mniarncach (naród i kraj), w e-djalekcie: Mniemniec.

II.
Liczba pojedyncza.
1. głambokie morze jedno jepko (jabłko)
2. głambokiego morza jednego jepka
3. głambokamu morzu jednaniu jepku
4. głambokie morze jedno jepko
5. o głambokie morze jedno jepko
6. z głambokam morzam z jednam jepkam
7. w głambokam morzu w jednam jepku
Liczba mnoga.
1. głambokie morza dwa jepka
2. głambokich morzów dwuch jepk (jepków)
3. głambokam morzom dwom jepkom
4. głambokie morza dwa jepka
5. o głambokie morza dwa jepka
6. z głambokami morzami z dwoma jepkami
7. w głambokich morzach w dwuch jepkach

W drugim przypadku liczby mnogiej: morzów i mórz, jepk i jepków, kołów, serc, źródłów (źródeł), strzamniani (strzemień), ramniani (ramnion), ramnieni.