Strona:Koran (Buczacki) T. 2.djvu/401

    Z Wikiźródeł, wolnej biblioteki
    Ta strona została skorygowana.

    106. To była próba stanowcza.
    107. Wybawiliśmy jego syna wielką ofiarą.
    108. Zachowaliśmy mu w potomności chwałę tego powitania.
    109. Pokój niech będzie Abrahamowi.
    110. Tak nagradzamy przestrzegających cnotę.
    111. On jest jednym z naszych sług wiernych.
    112. Objawiliśmy mu Proroka w sprawiedliwym Izaaku.
    113. Wyleliśmy nasze błogosławieństwo na Abrahama i Izaaka; pomiędzy ich potomstwem jedni czynili dobrze, drudzy jawnie źle postępowali.
    114. Wymierzyliśmy nasze dobrodziejstwa na Mojżesza i Aarona.
    115. Wybawiliśmy ich obu i ich ludy z wielkich nieszczęść.
    116. Wzmocniliśmy ich i byli najmocniejszymi.
    117. Daliśmy im obu jasną księgę.
    118. I prowadziliśmy ich drogą zbawienia.
    119. Zachowaliśmy im w potomności chwałę tego powitania.
    120. Pokój niech będzie Mojżeszowi i Aaronowi.
    121. Tak nagradzamy cnotliwych.
    122. Oni obaj należeli do liczby naszych wiernych sług.
    123. Eljasz był także jednym z naszych posłańców[1].
    124. Mówił do swego ludu: czyż nieobawiacie się?
    125. Czyż będziecie wzywać pomocy Baala, a zapominać o Najwyższym Stworzycielu?
    126. Bóg jest Panem waszym i Panem ojców waszych starożytnych.
    127. Niewierni obwiniali go o oszustwo i za to stawieni zostali przed Bogiem.

    128. Dla nauki naszych wiernych sług, pomiędzy tym buntowniczym ludem będących.

    1. Prorok Eljasz jest wysoce czczony przez wyznawców Islamizmu z powodu wielu okazywanych cudów, rzadkich cnót i świątobliwego żywota. Wielu prawowiernych uważa go za jedno z Al’-Kedrem (patrz Rozd. XVIII w 59, 82), drudzy mienią go być Fineasem czyli Edrisem, synem Ajasyna krewnego Aarona. W Koranie raz się on zowie Ilias, a drugi raz Iliasin, co jedno i toż samo znaczy, gdyż téj małéj zmiany użyto jedynie dla zachowania końcówki, czyli rymu, tak jak zamiast Mikaijl można użyć Mikaijn, zamiast Izmail, Izmain, zamiast Sinain, Sinin.