Poezye w nowym układzie. Tom VI, Przekłady/Modlitwa (Jedno prawo...)

Z Wikiźródeł, wolnej biblioteki
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
<<< Dane tekstu >>>
Autor Jaroslav Vrchlický
Tytuł Ghazele
Podtytuł VII. Modlitwa (Jedno prawo...)
Pochodzenie Poezye w nowym układzie. Tom VI, Przekłady
Data wydania 1904
Wydawnictwo Gebethner i Wolff
Miejsce wyd. Warszawa
Tłumacz Maria Konopnicka
Źródło Skany na Commons
Indeks stron
VII.
MODLITWA.

PL Marya Konopnicka-Poezye w nowym układzie V Z mojej księgi 011e.png

Jedno prawo z gwiaździstych zakonów
— Daj mi czuć!
Jeden współdźwięk z oceanu tonów —
— Daj mi czuć!
Jedną prawdę, którą stoją światy,
W wirze zjawisk i przemian milionów —
— Daj mi czuć!
Wolę jedną — wielką, a natchnioną,
Obnażoną z zasłon, panią tronów —
— Daj mi czuć!
I cel jeden — w pustyni milczenia,
W ryku morza i w westchnieniu skonów
— Daj mi czuć!
Duszę jedną w radości, w rozpaczy,
W szale, w klątwie, i modlitwie dzwonów
— Daj mi czuć!

Miłość jedną, w jednem drobnem sercu,
Wpośród pędu światów twych milionów —
— Daj mi czuć!



PL Marya Konopnicka-Poezye w nowym układzie V Z mojej księgi 011b.jpeg


Tekst jest własnością publiczną (public domain). Szczegóły licencji na stronie autora: Maria Konopnicka.