Pieśń Thorkilda

Z Wikiźródeł, wolnej biblioteki
<<< Dane tekstu >>>
Autor Rudyard Kipling
Tytuł Pieśń Thorkilda
Pochodzenie Puk z Pukowej Górki
Wydawca Wydawnictwo Polskie
Data wyd. 1935
Druk P. Mitręga
Miejsce wyd. Warszawa
Tłumacz Józef Birkenmajer
Źródło Skany na Commons
Inne Cały tekst
Pobierz jako: EPUB  • PDF  • MOBI 
Indeks stron
PIEŚŃ THORKILDA

Ni śladu wichru... Śpi morska gładź...
(Wprzód wiosłem dąż —
hej, hej, ku Stávanger! —
jak jeden mąż! —
hej, hej, ku Stávanger!)

Więc sami musim, jak wicher, gnać!
(A teraz wtył —
hej, hej, ku Stávanger!
co macie sił! —
hej, hej, ku Stávanger!)

Skrzyp desek słychać... Trzeszcz, statku, trzeszcz!
Wprzód wiosłem dąż —
hej, hej, ku Stávanger!
Snadź ci się przyśnił północny deszcz!
(Ze wszystkich sił —
hej, hej, ku Stávanger!)


Snadź ci się przyśnił północny śnieg,
że cię tak cieszy chyży nasz bieg!

Snadź ci się przyśnił chat naszych dym
i mroźne noce północnych zim!

Za lądem tęskni już każda z rej!
W nas — stokroć więcej tęsknoty złej!...

Więc bogi, mężnych obrońce głów,
burze i wichry ześlijcie znów!

Ześlijcie wichry — byśmy, jak grom,
hucząc żaglami, wrócili w dom!

Lecz... wiatru niema... śpi morska gładź...

(Wprzód wiosłem dąż! —
hej, hej, ku Stávanger!

Więc musim sami, jak wicher, gnać!
(Co sił! co sił!
hej, hej, ku Stávanger!)




Tekst jest własnością publiczną (public domain). Szczegóły licencji na stronach autora: Rudyard Kipling i tłumacza: Józef Birkenmajer.