Przejdź do zawartości

Na filiżankę z Satzumy

Z Wikiźródeł, wolnej biblioteki
<<< Dane tekstu >>>
Autor Léon Montenaeken
Tytuł Na filiżankę z Satzumy
Pochodzenie U poetów
Wydawca Wydawnictwo J. Mortkowicza
Data wyd. 1921
Druk Drukarnia Naukowa Towarzystwa Wydawniczego w Warszawie
Miejsce wyd. Warszawa
Tłumacz Miriam
Tytuł orygin. Sur une tasse de Satzuma
Źródło Skany na Commons
Inne Cała część II
Pobierz jako: EPUB  • PDF  • MOBI 
Cały zbiór
Pobierz jako: EPUB  • PDF  • MOBI 
Indeks stron

Le coeur, c’est la tasse frêle...



Na filiżankę z Satzumy.

Serce — krucha filiżanka,
Co naprzemian trochę gości,
Zanim pryśnie jak mdła pianka,
Nienawiści i miłości.

Jeśli chcesz zachować długo
Sprzęt ten wielkiej wrażliwości,
Nie lej weń kipiącą strugą
Nienawiści ni miłości.

Aby z krwią w żył twoich kiści
Wciąż drgać mogły namiętności,
Obojętność — w nienawiści,
Spokój pomnij mieć w miłości.




LÉON MONTENAEKEN. SUR UNE TASSE DE SATZUMA.


Tekst jest własnością publiczną (public domain). Szczegóły licencji na stronach autora: Léon Montenaeken i tłumacza: Zenon Przesmycki.