Strona:Traktat Przeciwwojenny podpisany w Paryżu dnia 27-go sierpnia 1928 r.pdf/4

Z Wikiźródeł, wolnej biblioteki
Ta strona została uwierzytelniona.
rza Związku Afryki Południowej i Wielkiej Brytanji; l'Union de l'Afrique du Sud en Grande-Bretagne; for the Union of South Africa in Great Britain;
Za Wolne Państwo Irlandzkie: Pour l'État Libre d'Irlande: For the Irish Free State:
p. William Thomas COSGRAVE, Prezesa Rady Wykonawczej; M. William Thomas COSGRAVE, Président du Conseil Exécutif; Mr. William Thomas COSGRAVE, President of the Executive Council;
Za Indje: Pour l'Inde: for India:
Wielce Szanownego Lorda CUSHENDUN, Kanclerza Księstwa Lancaster, Sekretarza Stanu dla Spraw Zagranicznych a. i.; Le Très Honorable Lord CUSHENDUN, Chancelier du Duché de Lancastre, Secrétaire d'État pour les Affaires Étrangères par intérim; The Right Honourable Lord CUSHENDUN, Chancellor of the Duchy of Lancaster, Acting Secretary of State for Foreign Affairs;
Jego Królewska Mość Król Włoch: Sa Majesté le Roi d'Italie: His Majesty the King of Italy:
Hrabiego Gaetano MANZONI, Swego Ambasadora Nadzwyczajnego w Paryżu; Le Comte Gaetano MANZONI, Son Ambassadeur Extraordinaire et Plénipotentiaire à Paris; Count Gaetano MANZONI, his Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary at Paris;
Jego Cesarska Mość Cesarz Japonji: Sa Majesté l'Empereur du Japon: His Majesty the Emperor of Japan:
Hrabiego UCHIDA, Radcę Tajnego; Le Comte UCHIDA, Conseiller Privé; Count UCHIDA, Privy Councillor;
Prezydent Rzeczypospolitej Polskiej: Le Président de la République de Pologne: The President of the Republic of Poland:
p. A. ZALESKIEGO, Ministra Spraw Zagranicznych; M. A. ZALESKI, Ministre des Affaires Étrangères; Mr. A. ZALESKI, Minister for Foreign Affairs;
Prezydent Republiki Czeskosłowackiej: Le Président de la République Tchécoslovaque: The President of the Czechoslovak Republic:
p. Doktora Edwarda BENESZA, Ministra Spraw Zagranicznych; M. le Docteur Eduard BENEŠ, Ministre des Affaires Étrangères; Dr. Eduard BENEŠ, Minister for Foreign Affairs;
którzy, po zakomunikowaniu sobie swych pełnomocnictw uznanych za dobre i należyte co do formy, zgodzili się na artykuły następujące: qui, après s'être communiqué leurs pleins pouvoirs, reconnus en bonne et due forme, sont tombés d'accord sur les articles suivants: who, having communicated to one another their full powers found in good and due form, have agreed upon the following articles:
Artykuł I.
Article I.
Article I.
Wysokie Strony Umawiające się oświadczają uroczyście imieniem Swoich ludów, że potępiają uciekanie się do wojny celem załatwiania sporów międzynarodowych i wyrzekają się jej jako narzędzia polityki narodowej w ich wzajemnych stosunkach. Les Hautes Parties Contractantes déclarent solennellement au nom de leurs peuples respectifs qu'elles condamnent le recours à la guerre pour le règlement des différends internationaux, et y renoncent en tant qu'instrument de politique nationale dans leurs relations mutuelles. The High Contracting Parties solemnly declare in the names of their respective peoples that they condemn recourse to war for the solution of international controversies, and renounce it as an instrument of national policy in their relations with one another.
Artykuł II.
Article II.
Article II.
Wysokie Strony Umawiające się uznają, że załatwianie i rozstrzyganie wszystkich sporów i konfliktów bez względu na ich naturę lub pochodzenie, które mogłyby powstać między niemi, winno być osiągane zawsze tylko zapomocą środków pokojowych. Les Haute Parties Contractantes reconnaissent que le règlement ou la solution de tous les différends ou conflits, de quelque nature ou de quelque origine qu'ils puissent être, qui pourront surgir entre elles, ne devra jamais être recherché que par des moyens pacifiques. The High Contracting Parties agree that the settlement or solution of all disputes or conflicts of whatever nature or of whatever origin they may be, which may arise among them, shall never be sought except by pacific means.
Artykuł III.
Article III.
Article III.
Traktat niniejszy będzie ratyfikowany przez Wysokie Strony Umawiające się wymienione we Le présent Traité sera ratifié par les Hautes Parties Contractantes désignées dans le préam- The present Treaty shall be ratified by the High Contracting Parties named in the Preamble in