Strona:PL Klonowic-Flis to jest spuszczanie statków Wisłą.djvu/067

Z Wikiźródeł, wolnej biblioteki
Ta strona została uwierzytelniona.

222.   Którąć zbuduje szkutnik nauczony,
Na cudzych statkach dobrze zaprawiony.
Niech nie próbuje[a] na twem[b] szczęściu sztuki
Swojej nauki![1]
223.   Sama namędrsza[c] mistrzyni natura
Uczy rzemięsła[d] dowcipnego gbura;
Jej naśladuje, jako więc zdaleka
Małpa człowieka.[2]
224.   Murarza[e] uczy murować jaskółka[f],
Malarza cudnych gweksów[g] uczą ziółka[h],
Cieśla się uczy od ptaków, gdy w maju
Budują w gaju.[3]

  1. M. probuie.
  2. B. Tr. M. twym.
  3. M. naymędrsza.
  4. M. rzemiosła. B. rzemiesła.
  5. M. mularza.
  6. M. iaskołka.
  7. M. Tr. gwexow. T. gwexów.
  8. M. T. i Tr. ziołka.

    dobrą, natłoczoną i potrzęsioną i zwierzchem opływającym nasutą. Można się też dorozumieć wyrazu jakiego opuszczonego, np. pełno.

  1. Sztuki swojej nauki, specimen suae artis; obacz dokładne wytłumaczenie wyrazu sztuka w Nauce Poezyji Cegielskiego pag. 1 sq. Na cudzych itd.; który się nauczył budować szkuty, budując takowe dla innych ludzi, a nie uczący się dopiero swojej sztuki na twojej szkucie; bo w takim razie mógłbyś próbę jego przypłacić utratą swego szczęścia, to jest twego majątku.
  2. Gbura, chłopa. W Prusach zachodnich gbur, gburka, gburczanka, gburstwo tylko w pierwotnem dobrem znaczeniu znane. Gbur oznacza tu bowiem gospodarza posiadającego grunt własny. Komornik np. nie jest gburem. W Ks. Poznańskiem zaś gbur prawie tylko w przenośnem znaczeniu używane; i znaczy tam tyle co prostak, człowiek grubych obyczajów. Jej naśladuje. Naśladować, iść za kim np. poseł go naśladował, za nim postępował; (rzesza na puszczą Chrystusa naśladowała). Naśladować kogo lub czego w pierwotnem i przenośnem znaczeniu używa się. A zatem jej naśladuje gbur, znaczy, gbur w jej ślady idzie, gbur ją naśladuje.
  3. Murarza. Dwa lata temu w gazetach warszawskich zwrócono uwagę, by za przykładem autorów XVI wieku znów mówić murarz, a nie mularz. Gweksów, wyraz nieznany. Tr. na marginesie takie łacińskie daje tłumaczenie: guexi sunt orificia tabularum et quasiparerga justae picturae. Może barwy lub arabeski. Linde dodaje, że wyraz ten może z niem. Gewächs, ziele, roślina pochodzi.