Strona:PL Goffred albo Jeruzalem wyzwolona Tom I.djvu/353

Z Wikiźródeł, wolnej biblioteki
Ta strona została przepisana.

królmi zamiast: królami, form — podobnie skróconych bardzo wiele; porównaj: pieśń VI zwr. 73 str. 186, pieśń VIII zwr. 85 str. 271. pieśń IX zwr. 48 str. 288.

Str. 32, zwrotka 74:

rady 1 przyp. l. mnogiej od przym.: rad, w rodzaju żeńskim, zamiast: rade.

Str. 36, zwr. 87:

Pobitey książey, zamiast: pobitych księży; księża rzeczownik żeński l. poj. utworzony podobnie jak: szlachta, wójcia, bracia, studencia, p. „Prace Filologiczne“ Kryński: Rzeczowniki zbiorowe typu bracia.

Pieśń II.
Str. 40, zwrotka 7:

niecierpliwy zwłoki, 2 przyp. przyczynowy.

Str. 41, zwr. 10:

naleść nie możono, zamiast znaleść nie można było, zwrot nieosobowy, formacya imiesłowu biernego od módz, podług analogii zbliżonej znaczeniem „potrafiono, zdołano itp.“

Str. 43, zwr. 16:

iem = nim, starsza forma, 6 przyp. l. poj. od ji, ia, ie = on, ona, ono, (podobnie str. 55, zwr. 51).

Str. 50, zwr. 35:

Tę śmierć będę znał szczęśliwą zamiast: będę uważał za szczęśliwą, na wzór łacińskiej konstrukcyi podwójnego accusativu.

Str. 50, zwr. 36:

Samo nas niebo.......
....siebie rozumie być godne,
łacińska konstrukcya aceusativi cum infinitivo; podobnie str. 53, zwr. 46: