Strona:PL Eliza Orzeszkowa-Ostatnia miłość.djvu/009

Z Wikiźródeł, wolnej biblioteki
Ta strona została uwierzytelniona.



„Malheur hélas! à celui qui n’aura aimé que les formes, le corps et les apparences — Tachez d’aimer les âmes.”
Victor Hugo (Les miserables).



I.


Koleje żelazne, — urocze to słowo! — Magiczny wyraz, zamykający w sobie dbałą o dobrobyt materjalny i umysłowy wzrost ludzkości, myśl XIX-go wieku. — Przestrzenie znikają — narody rozrzucone po różnych krańcach ziemi, łączą się węzłem wzajemnego poznania się i wspólności spraw; ludzie pracujący nad dobrobytem, z szybkością błyskawiczną rozsełają po świecie płody swojego przemysłu, a podróżnicy liczni spragnieni wszechstronnej w różnych sferach rozwijającej się wiedzy, w krótkim przeciągu czasu mogą stanąć między murami wspaniałych stolic, i u stóp gór niebotycznych — spojrzeć na olbrzymie szyby wód morskich, lub słuchać huku z jakim śnieżne odłamy z Alpejskich szczytów spa-