Przejdź do zawartości

Pomoc:Ilustrowanie tekstów

Z Wikiźródeł, wolnej biblioteki

Ilustracje są nieodłączną częścią wielu książek, również na Wikiźródłach. Staramy się aby udostępnione przez nas publikacje były jak najbardziej zbliżone do wersji oryginalnych. Treść ze skanów przepisujemy tak dokładnie, jak to jest możliwe, jeżeli skany zawierają ilustracje lub elementy graficzne, to staramy się również umieszczać je na przepisanych stronach. Dodawanie ilustracji może wydawać się trudne, a z pewnością jest czasochłonne, dlatego stale mamy dość długą listę stron które wymagają uzupełnienia grafiki (Kategoria:Skany zawierające grafikę). Niektóre z grafik występujących w książkach pełnią jedynie funkcje estetyczne, ale wiele jest takich, które są ściśle związane z tekstem. Dlatego w większości wypadków warto żeby były uzupełnione.

Oprócz grafik widniejących na skanach, możemy również umieszczać ilustracje na stronach utworów nieuźródłowionych za pomocą skanów, stronach z tłumaczeniami Wikiskrybów oraz na stronach ujednoznaczniających. Wykorzystujemy w tym celu pliki udostępnione w repozytorium Wikimedia Commons.

Ogólne zasady wstawiania ilustracji

[edytuj]
  • Możemy ilustrować tekst jedynie obrazkami, które są oryginalnie zawarte na skanach w prezentowanym na Wikiźródłach wydaniu (jeżeli np. wydanie III było wydaniem bez ilustracji, a wydanie IV było ilustrowane, to jeżeli mamy skany wydania III, nie wstawiamy do niego ilustracji z innego wydania).
  • Grafiki które powtarzają się w książkach, jak ozdobniki czy loga wydawnictw, w wielu przypadkach możemy znaleźć wśród plików zgromadzonych na Commons.
  • Strony, które zawierają obrazek bez żadnego tekstu w opisie, oznaczamy statusem korekty „bez treści”.
  • Strony, które zawierają obrazek — i jakikolwiek tekst w opisie, nawet jedno słowo bądź też datę (z wyłączeniem sygnatury malarza, której nie przepisujemy), oznaczamy normalnym statusem korekty: „Przepisana” — „Skorygowana” — „Uwierzytelniona”.
  • Zwyczajowo w elementach dekoracyjnych czarno-białych wybiela się tło (z brunatnego czy szarego na białe), ilustracjom wielokolorowym staramy się, na ile to możliwe, przywrócić oryginalny wygląd, chyba, że zdecydujemy się na uzyskanie efektu „klimatu starej książki”.
  • Nie ma wymagań odnośnie jakości wstawianej ilustracji. Trzeba jednak mieć na uwadze to, że jeśli nasz obrazek będzie mieć niską jakość, w każdej chwili może on być zmieniony, przez innego Wikiskrybę, na obrazek lepszej jakości.

Ilustracje na stronach nieuźródłowionych skanami

[edytuj]
  • Strony ujednoznaczniające (zawierające szablon {{disambig}}), uatrakcyjniamy zwyczajowo dowolnym obrazkiem kojarzącym się z tematyką hasła (bez ramki, wielkość 250px, bez opisu, z prawej np. Wiosna).
  • Utwory zamieszczane w Wikiźródłach, które nie są uźródłowione skanami, również powinny jak najwierniej odzwierciedlać edycje oryginalne, w tym również w zakresie ilustrowania tekstu. Dlatego do tekstu można i należy dodawać grafiki i ilustracje gdy są to:
  1. kopie ilustracji i grafik pochodzące z opracowywanej edycji książkowej
  2. kopie rękopisów dzieła, które jest ilustrowane
  3. skany stron z oryginalnej książki
  • Utwory muzyczne można ilustrować, zamieszczając dodatkowo w stosunku do powyższych zasad ilustracje zawierające:
  1. teksty utworów
  2. zapis nutowy
  3. partytury
  4. libretta
  5. inne podobne do powyższych.
  • Ilustracje tłumaczeń wykonanych przez Wikiskrybów powinny mieć związek z tekstem, wprowadzać w nastrój adekwatny do charakteru utworu, jeśli to możliwe powinny pochodzić z epoki, w której powstał tekst oryginalny i nie powinny dominować nad właściwą treścią.

Umieszczanie obrazków na stronie

[edytuj]
  • Choć staramy się jak najdokładniej odzwierciedlić wygląd książki papierowej, przy umieszczaniu obrazków na stronie musimy wziąć pod uwagę fakt, iż strona książki na Wikiźródłach ma swoją specyfikę redakcyjną — i dokładne odzwierciedlenie umieszczenia obrazka na stronie z indeksu może dać nieoczekiwany, bardzo nieładny efekt na stronie rozdziału w przestrzeni głównej. Książka papierowa ma strony określonego rozmiaru, a położenie obrazka na stronie po wydrukowaniu już się nie zmienia. W wersji internetowej książki nigdy nie wiemy, jakiej jakości wyświetlaczem będzie dysponował czytelnik: książka może być czytana na wąskim wyświetlaczu telefonu komórkowego, bądź też na bardzo szerokim monitorze panoramicznym. Dlatego czasami należy przesunąć obrazki na inne strony — lub też umieścić je w innym miejscu na stronie (za pomocą szablonu {{tns}}. Najlepszym rozwiązaniem jest umieszczanie obrazków tak, by były one automatycznie „opływane” przez tekst. Uzyskuje się to przez lokowanie ich domyślnie z prawej lub lewej strony ekranu (parametry „left“ lub „right“). Takiego efektu nie uzyskamy jeśli umieścimy obrazek w pozycji na środku strony (parametr „center“).
  • Wszystkie obrazki, które chcemy umieścić na stronach książki, powinny być najpierw wgrane na Commons zgodnie z obowiązującymi tam zasadami, a dopiero potem odpowiednio wklejone w tekst. Nie zaleca się ładowania plików bezpośrednio na serwer polskich Wikiźródeł, gdyż są one wtedy dostępne tylko lokalnie.
  • Grafikę możemy dodać na stronie za pomocą odpowiedniego skryptu np. [[Plik:Nazwa pliku.rozszerzenie|thumb|220px|right|{{c|Opis ilustracji.}}]], używając szablonu {{grafika z podpisem}}, lub w przypadku separatorów szablon {{Separator graficzny}}.
  • Jeżeli w ilustracji zawarty jest tekst, umieszczamy go w ramce obrazka w podpisie pod tekstem (domyślnie używa się parametru „thumb“ oraz opisu. Opis nie wyświetli się, jeżeli w skrypcie parametru „thumb“ zabraknie), lub bez ramki za pomocą szablonu {{grafika z podpisem}}.
  • Jeżeli umieszczenie obrazków nie wpływa na sposób odczytania tekstu, obrazki wstawiamy pomiędzy akapitami, mimo, iż w książce papierowej są one wstawione w ich środku.
  • Gdy ilustracji jest mało, a tekstu jest dużo, obrazki zwyczajowo umieszcza się po prawej stronie, chyba że treść logiczna wymaga umieszczenia ich po stronie lewej (np. ozdobne inicjały czy też czasami zdjęcia portretowe w niektórym układzie graficznym).
  • Gdy ilustracji jest dużo, a tekstu jest mało, wtedy oprogramowanie umieszcza je na stronie automatycznie, w zależności od szerokości okna. Czasami daje to dość nieoczekiwane efekty. W takim przypadku dobrze jest umieszczać ilustracje naprzemiennie prawo – lewo – prawo, itd. (np. tak, jak na stronie Podróże Gulliwera/Część pierwsza/Rozdział I). W sytuacji, gdy obrazków jest wyjątkowo dużo, można umieścić część z nich w formie:
  • Mimo, że czasami bardzo się napracujemy nad odrestaurowaniem zdjęcia i chcielibyśmy się pochwalić efektem końcowym, nie należy przesadzać z wielkością zdjęcia. Chodzi o to, by bez specjalnych zabiegów ze strony czytelnika, obrazek był widoczny w całości na ekranie (bez przewijania góra-dół) i był estetycznie opływany przez tekst, co przy zbyt dużym obrazku nie zawsze da się uzyskać. Nie należy się przejmować widokiem strony po wstawieniu obrazka na stronę w indeksie, należy pamiętać, że strona rozdziału w przestrzeni głównej ma podwójną szerokość (nie ma na niej zdjęcia skanu). Właściwy wygląd będzie podobny do tego, jaki widzimy w podglądzie zmian. Zwyczajowo staramy się więc nie przekraczać:
    • parametru 360-450-500px dla zdjęć poziomych zajmujących całą stronę papierową książki (i odpowiednio mniej, gdy zajmują one np. połowę strony)
    • parametru 250-300-360px dla zdjęć pionowych zajmujących całą stronę papierową książki (i odpowiednio mniej, gdy zajmują one np. połowę strony)
  • Wstawianie ilustracji mniejszych niż 200-250px ma sens jedynie dla bardzo małych elementów. Należy pamiętać, że strona rozdziału na normalnym monitorze jest dość szeroka — i obrazek może w niej po prostu „zginąć”, jeżeli będzie zbyt mały.
  • Nie wszystkie obrazki muszą być ujęte w prezentacji książki w przestrzeni głównej. Jeżeli dany element powtarza się zbyt często, jego jakość jest zbyt słaba, by zobaczyć cokolwiek, bądź też w innych uzasadnionych przypadkach, redaktor tworzący strony rozdziałów w przestrzeni głównej, może odstąpić od ich wykorzystania. Należy się jednak liczyć z tym, że następny edytor może zawsze tę redakcję zmienić (zwyczajowo jednak bez istotnej przyczyny się tego grzecznościowo nie robi).

Parametry techniczne

[edytuj]
  • Ze względu na zwyczajowo używany parametr ramki, szkiców nie należy przycinać zdjęć zbyt blisko linii, dobrze jest zostawić ok. pół cm wolnej przestrzeni dookoła, w uzasadnionych przypadkach, np. przy inicjałach, może być oczywiście mniej.
  • Formatem wskazanym dla ilustracji monochromatycznych jest „png”, w przypadkach obrazków z odcieniami szarości lub kolorowymi lepiej sprawdza się format „jpg” (przy automatycznym zmniejszaniu/zwiększaniu zdjęcia w formacie „png” oprogramowanie MediaWiki używa filtrów górno – i dolnoprzepustowych, co bardzo często daje niewspółmierne przyciemnienie obrazka i przestaje być on czytelny. Z kolei używanie formatu „jpg” dla szkiców/ornamentów rysowanych czarną kreską na białym tle daje czasami efekt tzw. „kurzu”, czyli szarych plam w niektórych miejscach zdjęcia, dlatego wtedy bardziej sprawdza się format „png”). Nie jest błędem zastosowanie innego formatu, jeżeli uzyskujemy właściwe efekty.

Przygotowanie ilustracji

[edytuj]
  • Aby dodać do przepisywanego tekstu ilustrację, którą mamy na skanie, musimy ją z tego skanu „wyciąć“.
  • Klikamy na skan prawym przyciskiem i kopiujemy obraz, następnie wklejamy go do programu graficznego, wycinamy interesujący nas fragment czyli ilustrację i zapisujemy w odpowiadającym nam formacie.
  • Do samego wycięcia ilustracji wystarczy najprostszy program graficzny typu „paint“.
  • Jeżeli chcemy zrobić coś więcej, odświeżyć ilustrację, wybielić tło, wyrównać położenie, najlepiej użyć programu do obróbki graficznej. Wiele programów tego typu. w wersjach darmowych — podstawowych, umożliwia obróbkę ilustracji.
  • Jeżeli w indeksie jest więcej ilustracji, możemy pobrać plik „djvu“ książki, i zapisać grafiki w formacie „png“ i lub „jpg“ bezpośrednio z pliku, w tym celu potrzebujemy programu do obsługi plików „djvu“.
  • Gdy chcemy dodać grafiki możliwie dobrej jakości, a często w pliku „djvu“ jakość obrazków jest pogorszona, warto sięgnąć do źródeł, prowadzących z Commons do np. Polony. I wtedy stamtąd pobrać skany wybranych stron we właściwym formacie i z nich wycinać ilustracje.
  • Bezpośrednio na Commons mamy możliwości wyodrębnić grafikę z pliku przy użyciu narzędzia CropTool. Można go włączyć w Preferencjach. Po wejściu na stronę pliku w menu „Narzędzia“ po lewej pojawi się zakładka „CropTool“. Po jej wybraniu należy wybrać stronę w pliku, z której chcemy wyciąć grafikę (przy dużych plikach strona ta może się ładować dłużej). Zaznaczamy grafikę, klikamy „preview“ i wyświetli się nam podgląd, jeśli grafika wygląda jak tego oczekiwaliśmy, zapisujemy.

Wgrywanie obrazków na Commons

[edytuj]
  • Aby prawidłowo wgrać ilustracje na Commons, należy upewnić się, że znajdują się one w domenie publicznej i zastosować prawidłowy szablon opisu, kategorię i licencję. Informacje przydatne do przy wyborze właściwej licencji znajdziesz na stronie Pomoc:Właściwe licencje.
  • Obrazki najłatwiej wgrywa się na Commons przy użyciu Kreatora przesyłania plików „Upload Wizard“ [1]
sposób obsługi
– wchodzimy na stronę Kreatora
– klikamy na „Wybierz pliki multimedialne, którymi chcesz się podzielić“
– wybieramy gotowy, wycięty (i odrestaurowany) obrazek (lub kilka obrazków) z naszego dysku
– czekamy, aż obrazek się wgra
– gdy zobaczymy znaczek ✔ na zielonym tle, klikamy na przycisk „Kontynuuj“
– otworzy się okno źródła i autora. W pole źródła wpisujemy link do książki w bibliotece cyfrowej, czyli „[http://www.dbc.wroc.pl/dlibra/doccontent?id=5148 Dolnośląska Biblioteka Cyfrowa]“, lub też link do całego pliku djvu/pdf na commons, np. „[[:File:Józef Ignacy Kraszewski - Grzechy hetmańskie.djvu]]“, w pole autora wpisujemy {{Creator:imię i nazwisko autora ilustracji}}, czyli np. „{{Creator:Juliusz Kossak}}“. Jeżeli autor nie ma utworzonej strony Creatora na Commons (poznamy to po tym, że zamiast ładnej rozwijającej się ramki informacyjnej o autorze, takiej jak tutaj pojawi się nieistniejący link „Creator:Juliusz Kossak“, wtedy zamiast linku do ramki informacyjnej wpisujemy imię i nazwisko wraz z datami urodz/śmierci, np. Józef Józefacki (1850-1910). Jeżeli autor jest nieznany, wpisujemy „{{Creator:Anonymous}}“
– następnie klikamy na napis „Inny powód nie wyszczególniony powyżej“, zaznaczamy opcję „Licencja jest opisana przez następujący wiki-tekst (musi zawierać prawidłowy znak prawa autorskiego)“ i wklejamy w okno odpowiedni szablon licencji, a następnie klikamy „Dalej“
– otworzy się okno informacji dodatkowych. Pole „opis zdjęcia“ musi być wypełnione. Najlepiej jest tam wpisać „ilustracja z książki (tytuł), opublikowanej przez wydawnictwo (nazwa) w (miasto) w roku (rok)“. Następnie wybieramy rok powstania ilustracji – jeśli go nie znamy, wpisujemy rok jego pierwszej publikacji bądź też rok publikacji książki. Aby nie klikać 100 razy, by wybrać odpowiednią datę z kalendarza, można kliknąć na pisak przy polu daty – i wpisać datę z klawiatury. Następnie dodajemy kategorie. Dobrze jest utworzyć kategorię wspólną dla wszystkich obrazków z danej książki, lub wpisujemy kategorię „Polish Wikisource illustrations“. Można też jako następne wpisać kategorie autora ilustracji, czy np. występujących w nich motywów. Ornamenty i inicjały warto oznaczyć również kategorią drukarni, która wydrukowała zeskanowaną książkę (Illustrations by Polish printing houses), jeżeli jest nam znana, może to ułatwić odnalezienie i dodawanie powtarzających się grafik.
– jeżeli wybraliśmy do wspólnego wgrania więcej zdjęć niż jedno (ale nie więcej niż 50), możemy kliknąć na napis „Kopiuj informacje do zdjęć poniżej“ (zaznaczając potem ptaszkiem pola, które mają być przekopiowane (zazwyczaj data, opis, kategorie ale lepiej bez tytułów, bo wtedy zostaną one zastąpione przez kolejne numery) i klikając na „kopiuj“),
– klikamy na „Dalej“ – po odświeżeniu się okna otrzymujemy komunikat „Dziękujemy za przesłanie plików!“, co kończy proces wgrywania tych plików na Commons, bądź też komunikat „Niestety, nie udało się, itd.“, który oznacza, iż próbę wgrania plików na Commons musimy powtórzyć.

Zamiana obrazków

[edytuj]
  • Niedopuszczalnym jest zamienianie obrazków na własne wersje, gdy zmiana jakości jest niewidoczna lub dyskusyjna i ma na celu jedynie promocję własnej osoby „podmieniającego“.
  • Dopuszczalnym jest „podmienienie“ reprodukcji lepszą wersją (jeżeli np. w książce jest zawarta słaba reprodukcja jakiegoś obrazu Matejki, a dysponujemy zdjęciem dobrej jakości tego obrazu, pochodzącym z innych źródeł — dopuszczalnym jest ilustrowanie tekstu obrazem lepszej jakości. Nie jest to jednak obligatoryjne, należy robić to z wyczuciem, czasami lepszy efekt i unikalny klimat książki uzyskamy, decydując się jednak na pozostawienie oryginalnych, choć gorszych skanów).
  • technicznie „podmianę obrazków“ można przeprowadzić na dwa sposoby:
a) poprzez wgranie na Commons nowej wersji istniejącego obrazka, poprzez opcję „Załaduj nowszą wersję tego pliku“ (opcja wskazana); aby dokonać podmiany grafiki dodanej przez innego użytkownika musimy na Commons mieć uprawnienia autopatrol
b) poprzez wgranie na Commons nowej ilustracji pod nową nazwą i zmianie linku do tego zdjęcia na stronach z indeksu (w uzasadnionych przypadkach).

Przykłady formatowania

[edytuj]
  • Zamiast „Plik:“ można używać też nazwy międzynarodowej (tzw. kanonicznej) „File:“
  • Nie wszystkie parametry muszą być używane, można użyć też składni mniej rozbudowanej, jeżeli pozwoli nam on na osiągnięcie pożądanego efektu.
  • Parametr ramki „thumb“ nie jest obowiązkowy dla zdjęć bez podpisu.
  • Parametr „right“ ustawia zdjęcie po prawej, „left“ po lewej, „center“ na środku (ustawienie centralne przecina linię tekstu, tworząc puste marginesy z prawej i lewej strony zdjęcia).
  • Parametr szerokości zdjęcia (tutaj 220px) może być dowolnie zwiększany/zmniejszany, zasadniczo nie powinien jednak zwyczajowo przekraczać wartości podanych wyżej.
  • Można również określić wysokość ilustracji (zamiast szerokości). Należy wtedy liczbę poprzedzić literą x (np. „x220px“).
  • Parametr „{{c|tekst opisu}}“ może być sformatowany inaczej, z zastosowaniem szablonów służących do formatowania tekstu: {{c}}, {{f}}.


Przykład użycia szablonów
Efekt na stronie
[[Plik:Kirgiz grafika 12b.jpg|150px|left]]

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisici elit, sed eiusmod tempor incidunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquid ex ea commodi consequat. Quis aute iure reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint obcaecat cupiditat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum.

[[Plik:Kirgiz grafika 12b.jpg|180px|right]]

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisici elit, sed eiusmod tempor incidunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquid ex ea commodi consequat. Quis aute iure reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint obcaecat cupiditat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum.

[[Plik:Kirgiz grafika 12b.jpg|250px|center]]

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisici elit, sed eiusmod tempor incidunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquid ex ea commodi consequat.

{{f|lewy=100px|style=float:left; padding-right:20px; padding-bottom:10px|[[Plik:Kirgiz grafika 12b.jpg|150px]]|table}}

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisici elit, sed eiusmod tempor incidunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquid ex ea commodi consequat. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisici elit, sed eiusmod tempor incidunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquid ex ea commodi consequat. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisici elit, sed eiusmod tempor incidunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquid ex ea commodi consequat. Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisici elit, sed eiusmod tempor incidunt ut labore et dolore magna aliqua.

{{Grafika z podpisem | file = Erazm Majewski - Profesor Przedpotopowicz p095.png | width = 100px | align = right | cap = {{c|Olenus.|w=85%|przed=10px|po=20px}} }}
Olenus.

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisici elit, sed eiusmod tempor incidunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquid ex ea commodi consequat. Quis aute iure reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint obcaecat cupiditat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum.

[[Plik:Erazm Majewski - Profesor Przedpotopowicz p095.png|right|100px|thumb|{{c|Olenus.|w=85%}}]]
Olenus.

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisici elit, sed eiusmod tempor incidunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquid ex ea commodi consequat. Quis aute iure reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint obcaecat cupiditat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum.

{{Dropinitial|[[Plik:Klemens Junosza - Drobiazgi initial J.png|60px|alt=J]]||6px|-10px}}<br><br>{{Ukryty|J}} J

Jeden z moich serdecznych przyjaciół, znakomity uczony chiński, który nosi honorowy dzwonek na brzuchu i honorowy guzik na plecach, powiedział do mnie pewnego razu:
{{Dropinitial|[[Plik:Klemens Junosza - Żona z jarmarku initial G.png|32px|alt=G]]||7px|0px|text-indent=20px}}<br>{{Ukryty|G}} G
Gdy przyjechali do Ogonowa, było już blisko południe i jarmark jaknajlepszy. Moc ludzi, fur, koni, trzody, bydła, a żydów aż czarno.
{{Dropinitial|[[Plik:Klemens Junosza - Osobliwość Brzozówki initial B.png|83px|alt=B]]|||0.05em}}{{Ukryty|B}} BBrzozówka to wieś co się zowie porządna — jest w niej bowiem i kościół i sąd i kancelarya wójtowska; jest karczma murowana, kuźnia; stelmach i szewc też są, słowem w Brzozówce może być człowiek ochrzczony, ożeniony, osądzony, wsadzony do kozy;
kilka obrazków koło siebie


{{f|style=display:inline-table;padding:1em;|[[Plik:Erazm Majewski - Profesor Przedpotopowicz p095.png|x200px]]}}{{f|style=display:inline-table;padding:1em;|[[Plik: „Wymysöjer śtytła” – miasteczko Wilamowice oraz jego osobliwości zawarte w zbiorze piosenek wilamowskich Józefa Gary strona 35 grafika.jpg|x200px]]}}{{f|style=display:inline-table;padding:1em;|[[Plik:Kirgiz grafika 12b.jpg|x200px]]}}
{{F|

{{f|KOREA [[Plik:Wacław Sieroszewski - Korea p005.jpg|100px]]|w=480%|h=1|table|center}} [[Plik:Wacław Sieroszewski - Korea smok p005.jpg|350px|center]] {{C|Nakład {{f*|Gebethnera i Wolffa|w=140%}} w Warszawie|w=110%}} |table|center|po=1em}}

KOREA
Nakład Gebethnera i Wolffa w Warszawie

{{f|
{{f|[[Plik:Molier (dzieła) Okladka.png|400px]] {{F|style=position:absolute; top:160px; left:125px;| {{c|'''MOLIER'''|w=23px|h=normal}} {{c|'''DZIEŁA'''|w=35px|h=normal|kol=red|po=10px}} {{c|'''PRZEŁOŻYŁ'''|w=16px|h=normal}} {{c|'''BOY'''|w=24px|h=normal|po=15px}} {{c|'''{{Roz*|TOM•PIERWSZY}}'''|w=16px|h=normal|po=20px}} {{c|'''WARSZAWA'''|w=18px|h=normal}} {{c|'''BIBLJOTEKA'''|w=16px|h=normal}} {{c|'''~POLSKA~'''|w=16px|h=normal}} }} |style=position:relative; left:0; top:0; width:100%; height:100%;}} |table|center}}

MOLIER
DZIEŁA
PRZEŁOŻYŁ
BOY
TOM•PIERWSZY
WARSZAWA
BIBLJOTEKA
~POLSKA~

Grafika wpleciona w tekst

[edytuj]

Zdarza się czasami, że drobne elementy graficzne są wplecione w tekst, między wyrazy. Mogą to być na przykład jakieś symbole, znaki itp. Specjalne parametry określają położenie pionowe takich ilustracji: Są to: middle (domyślna), baseline, sub, super, text-top, text-bottom, top, bottom. Można tu też określić przy pomocy parametru alt=... alternatywny tekst wyświetlany zamiast takiego symbolu.

Przykłady: Taki efekt daje middleNadbrzeże lub brzeg rzeki«»Taki efekt daje baselineNadbrzeże lub brzeg rzeki«»Taki efekt daje subNadbrzeże lub brzeg rzeki«»Taki efekt daje superNadbrzeże lub brzeg rzeki«»Taki efekt daje text-topNadbrzeże lub brzeg rzeki«»Taki efekt daje text-bottomNadbrzeże lub brzeg rzeki«»Taki efekt daje topNadbrzeże lub brzeg rzeki«»Taki efekt daje bottomNadbrzeże lub brzeg rzeki«»Koniec przykładu.

Inne przykłady

[edytuj]

Rysunek z marginesem

[edytuj]

{{f|lewy=100px| [[Plik: „Wymysöjer śtytła” – miasteczko Wilamowice oraz jego osobliwości zawarte w zbiorze piosenek wilamowskich Józefa Gary strona 35 grafika.jpg|200px]]}}