Zakochany pasterz do swojej pani

Z Wikiźródeł, wolnej biblioteki
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
<<< Dane tekstu >>>
Autor Christopher Marlowe
Tytuł Zakochany pasterz do swojej pani
Pochodzenie Poeci angielscy
Wydawca Księgarnia H. Antenberga
Data wydania 1907
Druk W. L. Anczyc i S-ka
Miejsce wyd. Warszawa
Tłumacz Jan Kasprowicz
Źródło Skany na Commons
Inne Pobierz jako: Pobierz jako ePub (z zewnętrznego serwera) Pobierz jako PDF (z zewnętrznego serwera) Pobierz jako MOBI (testowo) (z zewnętrznego serwera) Cały zbiór
Pobierz jako: Pobierz Cały zbiór jako ePub (z zewnętrznego serwera) Pobierz Cały zbiór jako PDF (z zewnętrznego serwera) Pobierz Cały zbiór jako MOBI (testowo) (z zewnętrznego serwera)
Indeks stron
ZAKOCHANY PASTERZ DO SWOJEJ PANI.
(THE PASSIONATE SHEPPERD TO HIS MISTRESS).
 

Chodź, kochaj mnie, o chodź, żyj ze mną,
Rozkosz będziemy pić wzajemną —
Pić ją będziemy z wonnych kruż
Śród dolin, łąk i pól i wzgórz.

Miękkie ci łoże tu zaścielę,
Rozsypię na niem świeże ziele,
Czepeczek dam ci, strojny w kwiaty,
I w liście mirtu płaszcz bogaty.

Tu patrzeć będziem z skał rubieży
Na stada owiec, na pasterzy,
Słuchać, jak siklaw mknie ulewa,
Której do wtóru ptactwo śpiewa.

Wieniec juhasów rozśpiewany
Dla ciebie tutaj pójdzie w tany:
Jeżli-ć ta rozkosz jest przyjemną,
Chodź, kochaj mnie, o chodź, żyj ze mną.


Poeci angielscy - Grafika na koniec utworu.png




Tekst jest własnością publiczną (public domain). Szczegóły licencji na stronach autora: Christopher Marlowe i tłumacza: Jan Kasprowicz.