Zakochany pasterz do swojej pani

Z Wikiźródeł, wolnej biblioteki
<<< Dane tekstu >>>
Autor Christopher Marlowe
Tytuł Zakochany pasterz do swojej pani
Pochodzenie Poeci angielscy
Wydawca Księgarnia H. Antenberga
Data wyd. 1907
Druk W. L. Anczyc i S-ka
Miejsce wyd. Warszawa
Tłumacz Jan Kasprowicz
Źródło Skany na Commons
Inne Pobierz jako: EPUB  • PDF  • MOBI 
Cały zbiór
Pobierz jako: EPUB  • PDF  • MOBI 
Indeks stron
ZAKOCHANY PASTERZ DO SWOJEJ PANI.
(THE PASSIONATE SHEPPERD TO HIS MISTRESS).
 

Chodź, kochaj mnie, o chodź, żyj ze mną,
Rozkosz będziemy pić wzajemną —
Pić ją będziemy z wonnych kruż
Śród dolin, łąk i pól i wzgórz.

Miękkie ci łoże tu zaścielę,
Rozsypię na niem świeże ziele,
Czepeczek dam ci, strojny w kwiaty,
I w liście mirtu płaszcz bogaty.

Tu patrzeć będziem z skał rubieży
Na stada owiec, na pasterzy,
Słuchać, jak siklaw mknie ulewa,
Której do wtóru ptactwo śpiewa.

Wieniec juhasów rozśpiewany
Dla ciebie tutaj pójdzie w tany:
Jeżli-ć ta rozkosz jest przyjemną,
Chodź, kochaj mnie, o chodź, żyj ze mną.


Poeci angielscy - Grafika na koniec utworu.png




Tekst jest własnością publiczną (public domain). Szczegóły licencji na stronach autora: Christopher Marlowe i tłumacza: Jan Kasprowicz.