Strona:Zwierzęta, rośliny i minerały w magii miłosnej Indian Jívaro.pdf/6

Z Wikiźródeł, wolnej biblioteki
Ta strona została przepisana.

Piękny anent, również przywołujący zapadanie zmierzchu, zanotowała Mader wśród ekwadorskich Shuar. Pieśń ta znana jest jako „Ważka” (shuar: taanchiat) [najprawdopodobniej chodzi o ważkę z podrzędu różnoskrzydłych – Anisoptera].

Gdy nadciąga zmierzch
Gdy słońce zapada
Ważki ślizgają się zwinnie [w powietrzu]
Z jednej strony na drugą.
Moja zwinna ważko
Powiedz mi
Proszę, powiedz mi:
„Nie mogę ci się oprzeć”
„Nie mogę ci się oprzeć.”
(…)
Kiedy nadciąga zmierzch
Poczujesz wielki smutek
I wielkie pożądanie
(…)
Moja słodka ważko
Podnieś swą głowę
I powiedz mi to (Mader 2004: 62).

Charakterystyczny anent mający sprawić, aby mąż, będąc w podróży, myślał o swojej żonie i nie flirtował z innymi kobietami, został zapisany przez Browna wśród Awajún znad Alto Mayo. Dwa gryzonie występujące w tekście to aguti szary (Dasyprocta fuliginosa Wagler, 1832) [rodzina aguti – Dasyproctidae], w jívaro zwany kayuk, oraz bliżej niezidentyfikowana mysz [najprawdopodobniej rodzina myszowate – Muridae]. Nie mogłem zidentyfikować występującego w pieśni pnącza yais. Oto fragment pieśni: