Strona:Rzut oka na dawnosc litewskich narodow i związki ich z Herulami (IA lelewel-rzut-oka-na-dawnosc...-1808).pdf/57

Z Wikiźródeł, wolnej biblioteki
Ta strona została przepisana.

łatwością błędnie wykładać[1]. Ubi Riphai deficiunt, habitant Arimphæi, czyli Arimaspi; quos Chronius et Bisula præterfluunt, juxtaque Massagete. Więc przy końcu Ryfeów, Arymfei, których Wisła przerzyna i przy téy Wisle i Azymfach Massageci, Samageci i Alani. Stad Naruszewicz mówi Litwę Koiałowicz wyprowadza od Alanów: lecz ich czyni częścią Herulów: w czem się myli. Alani był naród potężnieyszy. Jabym rozumiał, że Mazowsze teraźnieyszé i Zmudz opanowane było razem od Massagetów i Samagetów, towarzyszów Alańskich w szczęściu woienném i w jch rozsypce. Dowodem tego iest tenże sám Ammian Marcellinus w kś. XXII na karcie 316 Opisawszy ón naród Arymfów, przez których dzierżawy płynęły rzéki Bisula i Chronus: to iest Wisła nasza i Niemen Chronem w starożytności nazwany, powiadá zaraz, że około tych Arymphów mieszkali Alani, Massagetæ i Samagetæ. Posada Litwy naszéy i Zmudzi około Niemna, a Mazurów około Wisły, usprawiedliwiá podobieństwo niezatartych starożytnością nazwisk opis Mercellina, a razem naszę koniekturę. O Arymfach nie

  1. A l’origine donc de ces differentes parties, et à l’endroit où finissent les monts Riphéens, sont les Arymphêens, peuple honnête et connu par sa douceur; les fleuves Chronius et Bisule traversent leur pays: tout auprès sont les Massagetes, les Alains, les Sargetes et plusieurs autres nations obscures, leurs moeurs ainsi que leurs noms, nons sont inconnus. ed. Lyon 1778. III. Tomy 12 majo. Tom II. s. 173. tłumaczénié de Moulines, Prawda że w przypiskach rzecz zgodná s tém co my tu wyłuszczemy, ale te wyrazy innego rozumienia wymagają.