Strona:Przewodnik praktyczny dla użytku maszynistów (Pietraszek, 1873).pdf/666

Z Wikiźródeł, wolnej biblioteki
Ta strona została przepisana.
– 620 –
Ogrzewanie parą Dampfheizung Chauffage à vapour.
    „     wodą Wasserheizung     „     à l’eau.
Okrąg koła Umkreis Periphérie.
Olej Oel Huile
  „   lniany Leinsaamenöl     „     de lin.
  „   konopny Ilanfsaamenöl     „     de chanvre.
  „   rzepakowy. Rapsöl     „     de navette.
  „   skalny Bergöl Pétrole.
  „   z kości Beinöl Huile d’os.
Oliwa Baumöl Huile d’olives.
Oliwiarka Oelgiesser, Fetthahn Burette, robinet de graissage.
Opiłki Feilspäne Limaille.
Opór Widerstand Résistence.
Opóźnienie stawidła Nacheilen des Schiebers Retard du tiroir.
Achse Arbre de roue.
  „  obrotu Bewegungsachse Axe de rotation.
  „  pociągowa Treibachse Arbre de roue motrice.
Osada vel służba na pociągu drogi żel. lub na statku par. Bemannung Équipage.
Osad w kotle (ob. kamień kotłowy)
Oscyllacya vel wahanie Oscillation Oscillation.
Ostrze Schärfe, Sohneide Tranchant, taillant.
Otwór w panewce Oelloch Lumière de coussinet.
P.
Pakunek (v. obłoga) Liederung, Dichtung, Packung Garniture.
Pakunek bawełniany Baumwollenliederung     „     de coton.
    „     konopny Hanfliederung     „     de chanvre.
    „     skórzany Lederliederung     „     de cuir.
    „     metalowy Metallliederung     „     métallique.