Strona:PL Nowe Ateny cz. 1.djvu/33

Z Wikiźródeł, wolnej biblioteki
Ta strona została przepisana.

vino. Cynopolitáni od pſow názwani, że Pſa ádorowáli. Tu rzecz śmieſzną annotuię: Cynopolitani, Pſa ádoruiący, ziedli rybę Czecugę Bożka Xyrynchitow, á Xyrynchitowie vice verſa ziedli Pſa Bożka Cynopolitanow, y ták z ſobą do krwáwey przyſzli woyny. Teſte Plutarcho.
Więcey rzekę że w Kroleſtwie cáłym Egyptſkim po rożnych Miáſtách, Prowincyách, y Kráiách Sąśiedzkich, czćili Małpę, Zwierza, Orła, Lwa, Kozę. Atrábytowie Myſz, y Zabę; Czćili też Krokodylá, Ibidem álbo Zurawiá, Pſa, Nil rzekę, Cebulę, Pory Ogrodne, iáko wywodzą Phænices ingeniorum Curioſitatis Magiſtri Majolus Biſkup, y Kircher decus non poſtremum Lojolanæ Militiæ.
Ad tantam ná oſtatek przyſzli Egypcyanie ſtultitiam, że iárzynę Ogrodną Divinitate donarunt, iáko to Cebulę, y Czoſnek, zá co zárobili ná ſłuſzną cenſurę u Juvenaliſa Satyryſty, álbo złych obyczáiow dobrego Cenſora, Satyrâ 15.

O Sanctas gentes! quibus hæc naſcuntur in hortis Numina.
............ Co ták tłumáczę Poloniſmô:
O iák Swięte Národy! ktorym Bogow rodzą Ogrody.

W Cezaryi Prowincyi w Peneadźie było doſyć Bożkow, kiedy ſam Swięty Prokop Krzyżem S. ſtatuow 30. obalił, iáko świadczy Metaphraſtes. Dimitrowi Falereuſzowi żywemu ieſzcze 300. ſtatuy wyſtáwiono, teſte Plutarcho, remunorando zaſługi iego w Oyczyznie.
Tátárowie Chińſcy, alias Więkſzey Tártáryi Obywatele, niżeli Chińſkie Imperium choć od nich Murem kilka ſet mil opaſane, czyli potencyą, czyli prætextu uſpokoienia Rebellizantow invaſerunt, y iedne uczynili Páńſtwo, in ſummo záwſze mieli honore LAMĘ, niby naywyżſzego Religionis Antiſtitem, alias żywego człeká w Pałácu wſpaniáłym, Pokoy mu dáiąc nayprincypalnieyſzy omni decore zálecony w dálekiey perſpektywie, nie káżdemu acceſſibili, żeby śmiertelne oko, śmiertelnego Bożka nie poznáło; tám go tedy ná Ołtarzu bogato uſtroionym, Bogu przyzwoitą ádoruią Ceremonią. Ná mieyſce zmárłego, co raz innego we wſzytko podobnego ſibſtituendo. Horret nautra loqui, że iego excrementaAmuleta álbo lekárſtwo y prezertwátywę od złego pożywáią, álbo noſzą przy ſobie, ći ktorzy nabożeńſtwem bárdźiey między innemi eminent. Joannes, Gruberus, y Atánázy, Kircher świadczą. Czczą támże Obywatele Dewe Krolá Tanchut y Manippę Boginię, ktorey ták wzywáią: O Manippe mehum! o Manippe mehum! To ieſt o Manippo zbaw nas: ná ktorey chwałę chłopiec śilny uzbroio-