Strona:PL Herodot - Dzieje.djvu/151

Z Wikiźródeł, wolnej biblioteki
Ta strona została przepisana.

zaś bezdenne są te źródła, tego, dodawał, doświadczył Psammitich król Aegyptu; wiele tysięcy bowiem długą ukręciwszy linę spuścił ją tamże i nie dobrał się gruntu. Tak tedy ten pisarz, jeśli stało się istotnie to co opowiadał, naprowadzał mnie swojém wystawieniem na domysł, iż znajdowały się tamże wiry gwałtowne i zamęt wody, ile przy wpadaniu rzeki pomiędzy góry, dla których spuszczony spodobierz (gruntwaga) nie mógł dojść do dna. Od nikogo innego nic się więcéj dowiedzieć nie mógłem, lecz tyle tylko wybadałem, jak najdaléj zapuszczając się w poszukiwaniu, gdy aż do miasta Elefantiny jako naoczny świadek poszedłem, odtąd zaś już tylko z posłuchu śledziłem rzeczy. Owoż od miasta Elefantiny idącemu w górę staje naprzeciw miejsce strome: tutaj więc trzeba do lodzi po obóch stronach przywiązać liny jakoby do wołu i tak się posuwać; jeżeli się lina zerwie, statek porwany i uniesiony zostaje od gwałtowności strumienia. Miejsce to jest na cztery dni jazdy wodą, krętym zaś tutaj jest Nil tak jak Maeander; przestrzeń zaś dwanaście schoinów wynosi przez którą tym sposobem trzeba żeglować. Potém przybędziesz na gładką równinę w któréj Nil wyspę okrąża, nazwisko jéj Jachompso. Zamieszkują od Elefantiny w górę już Aethiopowie i połowę téj wyspy zajmują, drugą połowę Aegypcianie. Przytyka zaś do pomienionéj wyspy wielkie jezioro, w około którego siedzą koczujący Aethiopowie; to przepłynąwszy dostaniesz się do koryta Nilu, które się w to jezioro wylewa. Potém wyszedłszy z łodzi odbywać będziesz podróż pieszo wzdłuż rzeki przez dni czterdzieści; ostre bowiem wysterkują z Nilu skały i głazy mnogie, poprzez które niepodobna jest płynąć. Przebywszy w tych czterdziestu dniach tę okolicę, znowu na inny wsiądziesz statek i popłyniesz dni dwanaście i potém dójdziesz do wielkiego miasta któremu na imię Meroe; ma to być matka innych miast Aethiopskich. Mieszkający w niém Zeusa tylko z bogów i Dionyza wyznawają, lecz tychże wielką zaszczycają częścią, mają także wyrocznię Zeusa. Wyciągają na wojnę, kiedy im tenże bóg przez