Powszechny język międzynarodowy/Od wydawców

Z Wikiźródeł, wolnej biblioteki
<<< Dane tekstu >>>
Autor Benedykt Dybowski
Tytuł Od wydawców
Pochodzenie Powszechny język międzynarodowy
Wydawca Towarzystwo „Esperanto” we Lwowie
Wydanie 2
Data wyd. 1906
Druk Drukarnia Udziałowa
Miejsce wyd. Lwów
Źródło Skany na Commons
Inne Pobierz jako: EPUB  • PDF  • MOBI 
Cały tekst
Pobierz jako: EPUB  • PDF  • MOBI 
Indeks stron
Od wydawców.

Szanownemu sędziwemu profesorowi Benedyktowi Dybowskiemu zawdzięcza piśmiennictwo polskie pierwsze wydanie polskiego tłumaczenia słynnej broszury prof. L. Couturat p. t. »Pour la langue internationale«.
Z zezwolenia szanownego wydawcy podejmujemy się drugiego wydania po trzech latach ubiegłych od pierwszego.
W ciągu czasu pasinta myśl którą propaguje niniejsza broszura zrobiła bardzo nieznaczny postęp w społeczeństwie polskiem. Dosyć powiedzieć, że do dnia 1. maja 1904 r., 747 członków 113 akademii, uniwersytetów i towarzystw naukowych w 52 miastach przyłączyło się do Delegacyi, a w tej liczbie z Polaków:
prof. J. Baudouin de Courtenay z Petersburskiego uniwersytetu,
S. Dickstein z Krakowskiej Akademii,
prof. J. Kallenbach (obecnie we Lwowie),
prof. Akademii Duchownej w Petersburgu, Żarnowiecki,
rektor F. Buczys (łotysz!),
,,A. Dombrowski (litwin),
,,M. Godlewski,
,,C. Jamsins (łotysz!).
z Warszawy i ze Lwowa żaden.
Największe powagi orzekły dziś, że wszystkim tym warunkom, jakie naokoło wyłuszcza niniejsza broszura, odpowiada język Esperanto, którego rozpowszechnianie idzie szybkim krokiem w całym kulturalnym świecie.




Tekst jest własnością publiczną (public domain). Szczegóły licencji na stronie autora: Benedykt Dybowski.