Poezye w nowym układzie. Tom VI, Przekłady/O przejrzyste marmury!

Z Wikiźródeł, wolnej biblioteki
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
<<< Dane tekstu >>>
Autor Robert Hamerling
Tytuł Łabędzi śpiew romantyzmu
Podtytuł X. O przejrzyste marmury!
Pochodzenie Poezye w nowym układzie. Tom VI, Przekłady
Data wydania 1904
Wydawnictwo Gebethner i Wolff
Miejsce wyd. Warszawa
Tłumacz Maria Konopnicka
Źródło Skany na Commons
Indeks stron
X.

O przejrzyste marmury! O wież złote szczyty!
Kto was rzucił pod strop ten gwiazdami nakryty?
Kto świat odarł ze skarbów, aby ci ich berło
Oddać, kochanko morza, biała Adryi perło?

To ty, o wiosno serca! Ty boski popędzie,
Twórczości piękna w życiu! Twe echo łabędzie,
Srebrnym dźwiękiem z wielkiego Genezy psałterza,
Płynie mdlejąc i w duszę raz jeszcze uderza.



PL Marya Konopnicka-Poezye w nowym układzie V Z mojej księgi 011b.jpeg


Tekst jest własnością publiczną (public domain). Szczegóły licencji na stronie autora: Maria Konopnicka.