Przejdź do zawartości

Pieśń miłości (tłum. Belmont, 1900)

Z Wikiźródeł, wolnej biblioteki
<<< Dane tekstu >>>
Autor Y
Tytuł Pieśń miłości
Pochodzenie Rymy i Rytmy. Tom III
Wydawca Jan Fiszer
Data wyd. 1900
Miejsce wyd. Warszawa
Tłumacz Leo Belmont
Źródło Skany na Commons
Inne Cały tom III
Indeks stron
Y.
Z francuskiego.
Pieśń miłości.

Nie chcę słuchać pieśni,
Brzmiącej pośród drzew…
Słodszym jest twój głosik,
Niż słowika śpiew!

Pocóż Bóg gwiazdami
Imponuje mi?!
Najcudniejsze słońce
W oczach twoich lśni!

Na cóż nowy kwiecień
Stroi cały świat?!
W twojem sercu kwitnie
Najwonniejszy kwiat!

Zkąd to słońce życia?
Zkąd ten śpiewu dar?
Zkąd ten kwiat rozkoszny?..
To miłości czar!…



Tekst jest własnością publiczną (public domain). Szczegóły licencji na stronach autora: anonimowy i tłumacza: Leopold Blumental.