Z Wikiźródeł, wolnej biblioteki
Oko
[70]OKO.
..... her eye in heaven
Would through the airy region stream so bright.
That birds would sing and thing it were not night!
ROMEO AND JULIA.
![K](//upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/6c/Poezye_Karola_Antoniewicza_K.png/65px-Poezye_Karola_Antoniewicza_K.png)
Kwiat już w kielichu zamknął krople soku,
Co noc na całe zlała przyrodzenie,
Jasne się światła rozlały strumienie,
Gwiazdy zadrżały w bladawym obłoku.
Lecz mnie przy twojem tu czuwając boku
Ponure nocy ogarnęły cienie,
I gwiazd skry złote, księżyca promienie
W twojem się dla mnie dziś zamknęły oku.
[71]
Ach! czemuż świat się nie pokrył powłoką!
Zblednij księżycu i wy nocne świece,
Już jej niebieskie nie lśnią się źrenice.
Źródłem jest światła dla mnie twoje oko;
Jednem spojrzeniem w duszę moję wlała
Ten płomień czysty, którym teraz pała.
|