Gdy młode serca giną... (Heine, 1912)

Z Wikiźródeł, wolnej biblioteki


O serce, nie łam się klęską... Gdy młode serca giną... • Z martwej roztoki • Z „Księgi pieśni“ Heinego • Heinrich Heine Śmierć jest wieczystą nocą...
O serce, nie łam się klęską... Gdy młode serca giną...
Z martwej roztoki
Z „Księgi pieśni“ Heinego
Heinrich Heine
Śmierć jest wieczystą nocą...
Przekład: Władysław Orkan.

9.

Gdy młode serca giną,
Drwi gwiazd chorowód złoty;
Wpatrz się myślą w dal siną,
Co-ć mówią ich migoty? —:

„Miłują się ludziska
Z całego wprawdzie serca,
A smutek ich uciska,
Męka wzajemna uśmierca.

Nam, świetlistym cherubom,
Obcy ten żar miłości,
Który jest ludziom zgubą —
Przeto-śmy wiecznej młodości“.


Tekst jest własnością publiczną (public domain). Szczegóły licencji na stronie autora: Władysław Orkan.