Z bratniej niwy

Z Wikiźródeł, wolnej biblioteki
>>> Dane tekstu >>>
Autor zbiorowy
Tytuł Z bratniej niwy
Podtytuł wybór poezyj czeskich
Wydawca Nakładem Ziarna
Data wyd. 1906
Druk E. Nicz i S-ka
Miejsce wyd. Warszawa
Tłumacz Konrad Zaleski
Źródło Skany na commons
Inne Cały zbiór
Pobierz jako: EPUB  • PDF  • MOBI 
Okładka lub karta tytułowa
Indeks stron
Z BRATNIEJ NIWY
WYBÓR POEZYJ CZESKICH
w przekładzie
Kazimierza Zaleskiego
WARSZAWA
NAKŁADEM ZIARNA

1906
W drukarni E. NICZA i S-ki




CIENIOM
ŻONY ś. p. KONSTANCYI
Z AFFANASOWICZÓW
poświęca
tłomacz







SPIS RZECZY.

Adolf Czerny[1]: Katakumby. Chciałbym... Gitara. Pod krzyżem. Topole. Córka Jaira. Królestwo moje nie jest z tego świata. Na górze Oliwnej. Złość ludzka. Morskie Oko. Inny świat. Na rozdrożu. Dotknij ręką mego czoła.. Snać się rozstać nam wypada. Kwiat górski. Oswobodzenie. Rezygnacya. Łzy. Tan. Zaśpiewajcie... Czekam. Ponte dei sospiri. Wśród grobów. Wilcze maki. Pieśń. Światy.
Światopełk Czech: Pierwiosnki.
Antoni Klasztorsky: Miłość i kwiaty. Kłosy. Cisza. Liście. Modlitwa. Obraz w lesie. Leśne szmery. Wiatr. Los jednaki. Piosnka. Co słyszę w domu u siebie. Pajęczyna. Życia nie zaznał... Dusza to motyl. O litość. Powiedz... Ze zbiorku: „Nocne fijołki.“ Pytania. Jak zmierzyć miłość? Sobie.
Jan Neruda: Z cyklu: „Kwiaty cmentarne.“ Adam[2]. Nasza gościnność. Ze zbiorku: „Rój epigramatów.“ (Z pytań i odpowiedzi.) Czytelnikowi. Pocieszenie. Małowiele. Dłużki literackie. Modlitwa do świętego Antoniego.
Franciszek Svoboda: Pragnienie. W walce z losem. Wieczór. Na łonie przyrody. W krainie cieniów. Dwaj.
Franciszek Taborsky: Świta. Noc zapada. Wszechświat. Niedziela. Burzliwa noc.
Jarosław Vrchlicky: Ja nie wierzę. Prolog do zbiorku: „Gorzkie ziarna.“ Z cyklu: „Na dnie czaszy.“ Ritornelle. Z cyklu: „Dnie i noce.“ Ballada o pająku.







  1. Przypis własny Wikiźródeł Zm. 1952; zamieszczenie tekstów tego autora na Wikiźródłach będzie możliwe w 2023 r.
  2. Przypis własny Wikiźródeł Pozycja dodana przez zespół Wikiźródeł.





Tekst jest własnością publiczną (public domain). Szczegóły licencji na stronach autora: zbiorowy i tłumacza: Konrad Zaleski.