Strona:PL Klonowic-Flis to jest spuszczanie statków Wisłą.djvu/082

Z Wikiźródeł, wolnej biblioteki
Ta strona została uwierzytelniona.

285.   Bywały rotman łacwie się w tem[a] sprawi,
Bo się na prądzie woda kędzierzawi;
Czasem też gada, przestrzega z daleka[b]
Głosem człowieka.[1]
286.   A kiedy woda imo[c] ten prąd nowy
Wart sobie czyni pod same ostrowy,
Wanną to ochrzcił[d] z dawna[e] doświadczony
Sternik uczony,[2]
287.   Choć wannę wspomnią, bądź ty przy bojaźni;
Nie mniemaj, byś się miał myć[f] w ciepłej łaźni,
Bo się w tej wannie (nie bawiąc się mową)
Ochyniesz z głową[g].[3]
288.   Lecz kiedy już prąd pogręźnie opiły
I bez gałązek leży już ogniły,
Wilkiem to zowią[h], choć nie kąsa koni
I kóz nie goni.[4]
289.   Rafa jest kamień, co siedzi pod wodą,
I tego szkuta niech nie trąca brodą,
Bo skała w wodzie zasiadła od wieka,
Miń ją z daleka[i].[5]

  1. Tr. B. M. w tym.
  2. T. B. zdaleka.
  3. M. mimo.
  4. Tr. M. okrzcił. B. ochrzcieł.
  5. Tr. M. zdawna.
  6. Tr. mić.
  7. B. ochynie z głową. Tr. ochyniesz y z głową, ma więc jednę głoskę za wiele.
  8. Tr. T. B. M. zową.
  9. Tr. T. B. zdaleka.
  1. Bywały, doświadczony uczony p. 286. Łacwie, łatwo. Sprawi się, dobrze sobie poradzi, bo się zna na tem, czy gdzie prąd ukryty. Gada, przestrzega, woda uderzająca o przedmiot wydaje łoskot, szum, który ostrzegać powinien tak, jakby kto na flisa zawołał: mijaj.
  2. Nowy nurt, nowe koryto. Wanną więc nazywa się nurt między prądem i ostrowem.
  3. Wanna ta może także być niebezpieczną żeglarzowi; można łatwo całkiem w niej się zanurzyć nawet z głową, nie jak w zwyczajnej wannie do kąpania, w której tylko do ramion ciało się zanurza. Ochynąć się, zanurzyć się; porównaj 203. Tej wrotki niema w wydaniu Turowskiego.
  4. Opiły właściwie skłonny do zbytniego picia lub pijany; tu znaczy wodą przesiąknięty, więc coraz cięższy, głębiej w piasek wchodzący.
  5. Sam poeta tłumaczy wyraz rafa. Broda, przodek, nos statków. Od wieka, Genit. Sing. zwykle wieku.