I Sinai[1] i mannę — tak w wiecznym zapale
Stał Ojciec Atanazy, pogślądając stale
W nieprzejrzany tłum; westchnął: „O ty Izraelu,
Jakoż wielki dom boży, synów twoich wielu!
Rozległe i bez końca kraje berła twego!“[2]
Nim[3], tak dumając, poi zmysły zachwycone,
Płynie wojsko stobarwne, mądrze prowadzone
Krzyżmi[4] kalwaryjskimi, do Domku Maryi[5].
Apostołów i matron Matka Chrystusowa,
Żegna się z doczesnością[6], umierać gotowa.
Podczas nauk o boskim czwartym przykazaniu
Jęki ludu — łez strumień. Po tym serc wylaniu
Do jej grobu w dolinie ślicznej Józafata.
Tymczasem od klasztoru przez tłumy żebraków,
Śród koszów śliw i jabłek, pątniczych przysmaków,
I ogórków kiszonych z pospiechem nurtują[8]
Nieszczęście? Bo na drążkach zgrabnych, malowanych
Oparte niosą krzesło, z niegdyś darowanych
Hrabskich sprzętów ostatni; lat dziesiątki przeżył!
Gdzie chodnik przykry, ostry ku pustyni mierzył,
Jakby przed grzesznym światem święte skarby taił,
Tam nosze postawili. Braciszek Jacenty
Doświadczaniem lektyki[9] sumiennie zajęty
Bada, czy drążki zdrowe, czy krzesła poręcze
- ↑ w. 111. Sinai — Synaj, trzygłoskowo ze wzgl. na rytmikę.
- ↑ Baruch 3, 24.
- ↑ w. 117. Nim — gdy; por. obj. III 49.
- ↑ w. 119. krzyżmi — krzyżami. Formy te narzędnika występują obocznie (p. V 100), zależnie od potrzeby rytmu.
- ↑ w. 119. Domek Marii — kaplica Zaśnięcia Matki Boskiej.
- ↑ w. 122. z doczesnością — z życiem doczesnym, z tym światem; p. obj. I 45.
- ↑ w. 125. Perełkę — Matkę Boską.
- ↑ w. 129. nurtują — nurkują, przerzynają tłum, jakby płynąc.
- ↑ w. 138. lektyki — krzesła na drążkach, p. poprz. wiersze (131—133).