Słownik etymologiczny języka polskiego/jestem

Z Wikiźródeł, wolnej biblioteki
<<< Dane tekstu >>>
Autor Aleksander Brückner
Tytuł Słownik etymologiczny języka polskiego
Wydawca Krakowska Spółka Wydawnicza
Data wyd. 1927
Miejsce wyd. Kraków
Źródło Skany na Commons
Indeks stron

jestem, jest, jesteśmy, jesteście, odmienia się wedle byłem, był, byliśmy. Odmiana pierwotna, jeszcze w 14. wieku: jeśm, jeś; jest lub jeść lub je, skrócone, lub jesta; jeśmy, jeście; ocalała w odmianie czasu przeszłego, bo byłem i t. d. ściągnięto z był jeśm, byłeśm, byłem, był jeś i t. d. (był, zamiast był jest, już w cerkiewnem) w ciągu 15. wieku. Pierwotne jeść obok jest, częste jeszcze na początku 15. wieku, ocalało w nazwie roślin o sile czarodziejskiej (trujących i i.), tojeść (lub tojest), albo przeciwnie: nie-to-ta, co dla znachora starczyło; Stanko r. 1472 zapisał nazwy dla wszelakiego ‘vincetoxicum’ (‘co jady zwycięża’), albo ‘fuga daemonum’ (‘co biesy wygania’): a to je, matki bożej to je(ść), to je i tojeść (z czego myłką i kojeść powstało!). Prasłowo, wszędzie tak odmieniane: lit. esmi, esti (est), prus. asmai, ast; ind. asmi, asti; grec. ejmi, esti; łac. est; niem. ist; wszędzie też to samo znaczy; pierwotne zmysłowe znaczenie było może: ‘siedzę’, ‘bawię’ — ‘jestem’. Sztuczne urobienie: jestestwo, już cerk., dla ‘przyrody’, wedle łac. essentia (od esse) lub grec. usia (od ont- = ‘sąc’). P. jeśli, isty, nie, sąc.