Tao (tłum. Lemański)/LXVIII

Z Wikiźródeł, wolnej biblioteki
<<< Dane tekstu >>>
Autor Laozi
Tytuł Tao
Wydawca Tow. Wyd. IGNIS
Data wyd. 1921
Druk Druk J. Buriana
Miejsce wyd. Warszawa
Tłumacz Jan Lemański
Źródło Skany na Commons
Inne Pobierz jako: EPUB  • PDF  • MOBI 
Cały tekst
Pobierz jako: EPUB  • PDF  • MOBI 
Indeks stron


LXVIII.

W sposób gniewliwy, zły, napastniczy,
Wojując pięścią, czyniąc rum krzykiem,
Lub zdradą chytrą, lub żmii sykiem
Kto żyje — w śmierci ten uczestniczy.
 
Mędrzec przewagi nie chce nad nikim;
Szczęśliwszy los go czyjś nie goryczy;
Nie wzbudza skarb w nim zawiści niczyj;
Nie jest niczyich władz zazdrośnikiem.

Ma posłuszeństwo u ludzi prędsze
Ten, kto przenika w ich duszy wnętrze;
Kto cnót nie głosi swoich imienia;
Kto, tak jak słońce, świat opromienia,
Choć, tak jak słońce, jest na uboczu:
Jest źródłem światła dla wszystkich oczu.




Tekst jest własnością publiczną (public domain). Szczegóły licencji na stronach autora: Laozi i tłumacza: Jan Lemański.