Strona:PL Rolland - Beethoven.djvu/156

Z Wikiźródeł, wolnej biblioteki
Ta strona została przepisana.

kroć słyszę nowe jakieś dzieło Pana i interesuję się nim bardziej, niż dziełami mojemi własnemi: słowem, cenię i kocham Pana... Pozostaniesz Pan nazawsze wśród współczesnych moich tym, którego cenię najwięcej. Gdybyś chciał mi Pan sprawić przyjemność nadzwyczajną, napisz do mnie parę słów, co będzie dla mnie dużą pociechą. Sztuka jednoczy cały świat, o ileż więcej prawdziwych artystów; a może raczysz mnie Pan zaliczyć także do ich liczby[1].

(DO CHERUBINIEGO, 1823).
  1. Słowa podkreślone napisane są w oryginale po francusku, ortografją wadliwą. Vous resterez toujours celui de mes contemporains, que je l'estime le plus. Si Vous mes voulez faire un estrême plaisir, c’était, si Vous m’écrivez quelques lignes, ce que me soulagera bien. L’art unit tout le monde... et peut-être Vous me dignez aussi...
    Wyżej powiedzieliśmy, że na list ten Cherubini nie odpowiedział nigdy.