Strona:PL Klonowic-Flis to jest spuszczanie statków Wisłą.djvu/098

Z Wikiźródeł, wolnej biblioteki
Ta strona została uwierzytelniona.

347.   Bógżeć pomoży wierzchności dostojna,
Ku dobrym skłonna, na zuchwałe zbrojna;
Bóg cię tu żegnaj, bo mi pilno w drogę,
Mieszkać nie mogę.[1]
348.   A wszakże gdy mię wstecz powietrze porwie,
Znowu się człowiek tu do miasta dorwie;
A jeśli się co na dole ugoni,
Tu się nadroni.[2]
349.   A także pod most jedź między[a] izbice,
Odbyłeś drogi więtszej[b] połowice[c].
Prokopie bracie ostrzegaj się wieru,
Bądź pilen steru[d].[3]
350.   Ośm ci ostrowców na drodze zasiędzie,
Niż szkuta do wrót piekielnych przebędzie.

[e]

  1. M. miedzy.
  2. B. M. większej(y).
  3. T. połowicę.
  4. T. B. styru.
  5. M. Nieszawski.
  1. Bogżeć itd. Są to słowa poety. W Tr. stoji na marginesie „Prokop sternik”, jak by te słowa jego być miały. Wspomina Prokopa jeszcze 349.469. Pomoży, niechże ci pomoże: forma nieregularna. Wierzchność dziś zwierzchność. Skłonna, przychylna. Zuchwałe, zuchwałych. Zbrojna, uzbrojona w dobre prawa, policyję itd. Mieszkać, zatrzymywać się.
  2. Wstecz powietrze porwie, gdy mnie wiatr z powrotem do Torunia przypędzi. A jeśli się co itd. Jeżeli w podróży i przy sprzedaży zboża w Gdańsku nie dozna zwłoki, wtedy z powrotem zabawi dni kilka w Toruniu.
  3. Izbice. Linde: skrzynie trójwęglaste przy mostach dla utrzymania pędu wody i lodu; pale przed filtrami mostowemi w rzece umieszczone. Odbyłeś drogi więtszej połowice. Drogi Acc. Plur.; Turowski ma połowicę, czy dowolnie, czy według pierwszego wydania niewiem. Przyjmuje więc drogi jako Gen. Sing.; lecz wypadało mu wtedy zmienić także więtszej na więtszą, bo nie mówimy: odbył połowicę więtszej drogi, tylko: odbył więtszą połowicę drogi. Ostrzegaj się, wystrzegaj się, miej baczność na. Wieru patrz 310. Pilen porównaj 206 i 325.