Strona:PL Dzieła Ignacego Krasickiego T. 6.djvu/463

Z Wikiźródeł, wolnej biblioteki
Ta strona została przepisana.
1815.

— Bayki i przypowieści tudzież Bayki Nowe z przydaniem baiek różnych autorów dla użytku dzieci przedrukowane. Wilno i Warszawa 8-o str. 121.
— Mysziada, z polskeho przełóż. od Rożnaiho, 8 zpievu (w czasopiśmie „Viden. Listy“ 1815, jak podaje Estreicher, II, 468.

1816.

— Monachomachia czyli Woyna Mnichów. Warszawa.

1817.

— Myszeis, poema w X pieśniach Ig. K. arcyb. gnieźnień. przetłumaczona z polskiego na francuzki język przez I. B. Lavoisier, Kanonika Mohylowskiego. La Souriade, poeme en X chants, traduit du polonais en franç. Wilno. Druk Alex. Żółkowskiego 8-o str. LXXXVI, 14b i 8.
— L’histoire. Ouvrage d’Ign. K... Archevêque de Gnesne, traduit du polonais en français par I. B. Lavoisier, chanoine de Mohylew. Paryż. H. Nicole, 8-o str. 195.
— Bayki i przypowieści. Wrocław. Nakład Bogumiła Korna. 8-0 m. str. 136.

1818.

— Bayki i przypowieści, tudzież Bayki nowe z przydatkiem baiek z rożnych autorów dla użytku dzieci przedrukowane. Warszawa. Druk XX. Pnarów. 8-o str. 137 i nlb. 8.
— Pierwsza Pieśń Monachomachii z komentarzami przez Leona Borowskiego (w „Dzienniku Wileńskim“, 1818, tom II, str. 284—299, 471—486).
— Aventures de Nicolas Doświadczyński traduits du polonais en français par I. B. Lavoisier, chanoine do Mohylew et membre honor. de l’Académie de Vilna. Précédés de l’eloge de l’auteur par le comte Stanislas Potocki. Paryż. 8-o str. XXXVIII, IX i 268.

1819.

— Dzieła wierszem i prozą. Edycja nowa sporządzona przez Wileńskie Towarzystwo Typograficzne. Tomów X. Wilno. W drukarni A. Marcinowskiego. 12-o. Tom I str. LIII i 388, nlb. 1; tom II str. nlb. 16, liczb. 429; tom III, str. 654, nlb. 8; tom IV, str. nlb. 8, liczb. 621, tom V, str. 563; tom VI, str. 624 i nlb. 4; tom VII, str. 608 i nlb. 7; tom VIII, str. 611 i nlb. 2; tom IX, str. 616 i nlb. 2; tom X, str. nlb. 6, liczb. 525, reiestru karta 1. Toż