Strona:Karol Szajnocha-Lechicki początek Polski.djvu/016

Z Wikiźródeł, wolnej biblioteki
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Ta strona została przepisana.


tanie daje całe pasmo niespodziewanie pomyślnych odpowiedzi.
Pierwsza z nich tłumaczy znaczenie wyrazu Lach.

II. Lach tyle co „towarzysz.”

Lach. jest wyrazem skandynawskim i znaczy dziś towarzystwo; dawniej zaś znaczyło towarzystwo i towarzysza. Piszą go dzisiaj w języku szwedzkim lage, lag, lecz wymawiano niegdyś powszechnie lach. Należy przekonać o tem jaknaj dokładniej.
Ktokolwiek słyszał wymowę niższo-niemiecką, ten wie z własnego doświadczenia, iż w całych Niemczech północnych, końcowe g wymawia się jak ch, słowa tag jak tach, mag jak mach, schlag jak schlach. Wyczytujemy tożsamo w rozprawie o narzeczach niemieckich (Loebe w Encyklopedyi Pierera sł. Deutsche Sprache) w której powiedziano wyraźnie iż dyalekt niższo-niemiecki, rozcigajcy się aż „poza morze Bałtyckie” — „wymawia g jak, ch.” W średniowiecznych pomnikach tego narzecza pisano też zwyczajnie ch zamiast g, jak np, w Bothona kronice Saskiej (Kruse Chr. 4.) der hertoch