Strona:Jan z Koszyczek - Rozmowy, które miał król Salomon mądry z Marchołtem.djvu/11

Z Wikiźródeł, wolnej biblioteki
Ta strona została przepisana.

Pragnąc uprzystępnić szerszym kołom zabytki piśmiennictwa i drukarstwa naszego, podejmuję wydawnictwo „Inkunabułów polskich”, których pierwszy tom stanowią „Rozmowy króla Salomona z Marchołtem”.
Publikacyę niniejszą tłoczyła drukarnia światowej sławy Joh. Enschedé en Zonen w Haarlemie, używając do wstępu antykwy, rzniętej w XVIII w. przez J. M. Fleischmanna; do zmodernizowanych tekstów „Marchołta” antykwy z XV w., stworzonej podobno przez Piotra Schoeffera; do przedruku zaś wyjątków z „Marchołta”, umieszczonych w „Wokabularzu” (1539 r.) pisma gotyckiego, którem posługiwał się w r. 1534 Christian Egenolff w Frankfurcie n. M.
Ośmnaście tablic w światłodruku jest dziełem zakładów F. Bruckmanna w Monachium.
Dwunastu galwanów, wykonanych, na podstawie odlewów kauczukowych, z oryginalnych drzeworytów, należących do jednego z późniejszych wydań „Marchołta” (Nr. I, II, IV—XIII), dostarczyła firma C. Angerer i Göschl w Wiedniu.
Czynne też tutaj były i firmy krajowe: więc R. Brzeziński i Tow. uskutecznił resztę (jedenaście) podobizn w cynku, a Introligatornia Zakładu Narodowego Imienia Ossolińskich we Lwowie podjęła się tymczasowej oprawy.

Wydawca.