Ta strona została skorygowana.
ERRATA
Str. | 21, w. 17 od d.:Troja tuż-tuż za Tenedosem, w mroku którego ni może rozproszyć księżyc — Troja tuż-tuż za Tenedosem |
Str. | 27, w. 2 od g.:małych — miłych |
Str. 110, w. | 1 od g.:zburzene — zburzenie |
Str. 124, w. | 2 od d.:Mecce — z Mekką |
Str. 125, w. 20 od d.: | ciałopalnych — całopalnych |
Str. 129, w. | 6 od g.:bonomazy — bohomazy |
Str. 129, w. | 7 od d.:Chamosowie — Chamosowi |
Str. 138, w. 11 od g.: | ilustracjamy — ilustracjami |
Str. 212, w. 10 od d.: | w zamtarza — w zamiarze |
Str. 221, w. | 5 od d.:Harunia — Haruna |
Str. 224, w. | 4 od d.:tkwiących — tkwiącym |
Str. 225, w. 22 od d.: | zachodniego — zachodzącego |
Str. 234, w. | 9 od d.:Haun-el-Raszid — Harun-al-Rashid |
Str. 240, w. | 3 od d.:Szechrelzada — Szechrezada. |
Str. 240, w. | 2 od d.:ben-Sachani — ben-Salchani |
Str. 256, w. | 9 od d.:niślał — myślał |
Str. 256, w. | 8 od d.:obawa się — obawia się |
Str. 256, w. | 8 od d.:Mepowodzenia — niepowodzenia |
Str. 267, w. | 8 od d.:kreślić — kreśli |
Str. 271, w. | 5 od d.:opueszczała — opuszczała |
Str. 316, w. 20 od d.: | jo — je |
Str. 326, w. | 5 od g.:gdie — gdzie |
Podpis pod ilustracją bazyliki Jerozolimskiej powinien mieć następujące brzmienie: | |
Jerozolima. Bazylika Grobu Świętego. |