Strona:PL Dzieła Juliusza Słowackiego 01 (Gubrynowicz).djvu/338: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikiźródeł, wolnej biblioteki
[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
 
 
Status stronyStatus strony
-
Problemy
+
Przepisana
Treść strony (podlegająca transkluzji):Treść strony (podlegająca transkluzji):
Linia 1: Linia 1:
<poem>
<poem>
Marzen w Hamlecie... czarnej zazdrości w Otello...
Marzeń w Hamlecie... czarnej zazdrości w Otello...
Jeden gmach wystawiony pomnikami wielą,
Jeden gmach wystawiony pomnikami wielą,
Który pod takim kątem Will postawił stary,
Który pod takim kątem Will postawił stary,
By w nim niebo błyszczało astronomom wiary).
By w nim niebo błyszczało astronomom wiary).
</poem>
</poem>
102: Gmachy stawiane || Stawiane gmachy ''A''; 103. piękną aJe || zdaje piękn< ''A'' i ''T''; durnań || myśleń ''A''; 105. bleą z trwogi || bledną białe ''A''; zgrozą bladną ''T''; 108. budzce niebo || stojące ostrzem ''A''; 109. gmachy piramid || glPskie gmachy ''T''; 110. wyśledzał li dozierał 1’; 112. Parzcemu się oku 11 Oku patrzącemu ''A''; 114. dotąd nieznane || nIeznane dotąd ''T''; 115. od wieków uśpiony 1/ znaleziony trumnie ''A'' i ''T''; 118. połowo || połowy ''A''; prawie polowę I połowq prawie ''T''; 12. Wyświeciły || Wyświecały ''A''; //23. narodów || dziwaczny Aj 125. Lecz taki sposób pisma Taki sposób pisania ''T''; sobie || w sobie ''A''; 126. literach I nazwisku ''A'' i ''T''; 127. wyrytem || wyciętem ''T''; 128. rycerskie || ryceJskiem A.<br>
102: Gmachy stawiane || Stawiane gmachy ''A''; 103. piękną zdaje || zdaje piękną ''A'' i ''T''; dumań || myśleń ''A''; 105. bledną z trwogi || bledną białe ''A''; zgrozą bladną ''T''; 108. budzące niebo || stojące ostrzem ''A''; 109. gmachy piramid || egipskie ''T''; 110. wyśledzał || dozierał ''T''; 112. Patrzącemu się oku || Oku patrzącemu ''A''; 114. dotąd nieznane || nieznane dotąd ''T''; 115. od wieków uśpiony || znaleziony w trumnie ''A'' i ''T''; 118. połowę || połowy ''A''; prawie połowę || połowę prawie ''T''; 122. Wyświeciły || Wyświecały ''A''; 123. narodów || dziwaczny ''A''; 125. Lecz taki sposób pisma || Taki sposób pisania ''T''; sobie || w sobie ''A''; 126. literach || nazwisku ''A'' i ''T''; 127. wyrytem || wyciętem ''T''; 128. rycerskie || rycerskiem A.<br>
{{tab}}W ''A''. po wierszu 128. znajduje sil} następujący Ustęp przekreślony przez poetę:<br>
{{tab}}W ''A''. po wierszu 128. znajduje się następujący ustęp przekreślony przez poetę:<br>
<poem>
<poem>
(Piękność umarłej pięknym przypomina kwiatem ...
(Piękność umarłej pięknym przypomina kwiatem...
Lecz na co wygrzebywać prochy pogorzelisk ...
Lecz na co wygrzebywać prochy pogorzelisk...
Zohacz dziś wędrujący po ziemiach obelisk,
Zobacz dziś wędrujący po ziemiach obelisk,
"Wygnaniec w obcym baju - wryty w plac szeroki
Wygnaniec w obcym kraju wryty w plac szeroki
Mglistą głowę przed ludźmi ukrywa w obłoki,
Mglistą głowę przed ludźmi ukrywa w obłoki,
O tym, co widział, w żadnym języku nie gada,
O tym, co widział, w żadnym języku nie gada,
Czy ją lud pod nim wznosi -- czy we krwi upada
Czy ją lud pod nim wznosi czy we krwi upada
Smutny __ niezrozumiany ... zimny -- obojętny.
Smutny niezrozumiany... zimny obojętny.
Nie da cienia, gdy pod nim siądzie żebrak smętny,
Nie da cienia, gdy pod nim siądzie żebrak smętny,
Własne nieszczęście jut w nim wytrawiło litość,
Własne nieszczęście jut w nim wytrawiło litość,
Jedynym jego skarbem jest duma i skr) tość.
Jedynym jego skarbem jest duma i skrytość.
SIJotkaliśmy się ... pierwszy raz -- oba tułacze ...
Spotkaliśmy się... pierwszy raz oba tułacze...
Ten przeniknąwszy później zamiary dościgłe,
Ten przeniknąwszy później zamiary dościgłe,
Rzekł mi: pozdrów odemnie Kleopatry igłę,
Rzekł mi: pozdrów odemnie Kleopatry igłę,
POZdrów, jeśli twe czółno na Nil się odważy,
Pozdrów, jeśli twe czółno na Nil się odważy,
I tego, co sam został w Luksorze na straży,
I tego, co sam został w Luksorze na straży,
Pod trumny między palmy - pod niebem z błękitu
Pod trumny między palmy pod niebem z błękitu
Ja tu nie umrę ... ale zostanę ... z granitu L ..
Ja tu nie umrę... ale zostanę... z granitu!...
Tam pbalił monolit - tylko słychać szklanny,
Tam obalił monolit tylko słychać szklanny,
Płacz wiecznie buchającej DfI. księżyc fontanny ... )
Płacz wiecznie buchającej na księżyc fontanny... )
</poem>
</poem>
134. nurkować || nurtować ''T''; 135. zrodziła || zrobiła ''A'' i ''T'';
134. nurkować || nurtować ''T''; 135. zrodziła || zrobiła ''A'' i ''T'';

Aktualna wersja na dzień 14:24, 13 sty 2019

Ta strona została przepisana.

Marzeń w Hamlecie... czarnej zazdrości w Otello...
Jeden gmach wystawiony pomnikami wielą,
Który pod takim kątem Will postawił stary,
By w nim niebo błyszczało astronomom wiary).

102: Gmachy stawiane || Stawiane gmachy A; 103. piękną zdaje || zdaje piękną A i T; dumań || myśleń A; 105. bledną z trwogi || bledną białe A; zgrozą bladną T; 108. budzące niebo || stojące ostrzem A; 109. gmachy piramid || egipskie T; 110. wyśledzał || dozierał T; 112. Patrzącemu się oku || Oku patrzącemu A; 114. dotąd nieznane || nieznane dotąd T; 115. od wieków uśpiony || znaleziony w trumnie A i T; 118. połowę || połowy A; prawie połowę || połowę prawie T; 122. Wyświeciły || Wyświecały A; 123. narodów || dziwaczny A; 125. Lecz taki sposób pisma || Taki sposób pisania T; sobie || w sobie A; 126. literach || nazwisku A i T; 127. wyrytem || wyciętem T; 128. rycerskie || rycerskiem A.
W A. po wierszu 128. znajduje się następujący ustęp przekreślony przez poetę:

(Piękność umarłej pięknym przypomina kwiatem...
Lecz na co wygrzebywać prochy pogorzelisk...
Zobacz dziś wędrujący po ziemiach obelisk,
Wygnaniec w obcym kraju — wryty w plac szeroki
Mglistą głowę przed ludźmi ukrywa w obłoki,
O tym, co widział, w żadnym języku nie gada,
Czy ją lud pod nim wznosi — czy we krwi upada
Smutny niezrozumiany... zimny — obojętny.
Nie da cienia, gdy pod nim siądzie żebrak smętny,
Własne nieszczęście jut w nim wytrawiło litość,
Jedynym jego skarbem jest duma i skrytość.
Spotkaliśmy się... pierwszy raz — oba tułacze...
Ten przeniknąwszy później zamiary dościgłe,
Rzekł mi: pozdrów odemnie Kleopatry igłę,
Pozdrów, jeśli twe czółno na Nil się odważy,
I tego, co sam został w Luksorze na straży,
Pod trumny między palmy — pod niebem z błękitu
Ja tu nie umrę... ale zostanę... z granitu!...
Tam obalił monolit — tylko słychać szklanny,
Płacz wiecznie buchającej na księżyc fontanny... )

134. nurkować || nurtować T; 135. zrodziła || zrobiła A i T;