Pani de Monsoreau (Dumas, 1926)/Tom I

Z Wikiźródeł, wolnej biblioteki
<<< Dane tekstu >>>
Autor Aleksander Dumas (ojciec)
Tytuł Pani de Monsoreau
Podtytuł Romans
Wydawca E. Wende i S-ka
Data wyd. 1926
Druk Zakłady graficzne Drukarnia Polska
Miejsce wyd. Warszawa
Tłumacz anonimowy
Tytuł orygin. La Dame de Monsoreau
Źródło Skany na Commons
Inne Cały tom I
Pobierz jako: EPUB  • PDF  • MOBI 
Cały tekst
Pobierz jako: EPUB  • PDF  • MOBI 
Okładka lub karta tytułowa
Indeks stron
Artykuł w Wikipedii Artykuł w Wikipedii


ALEKSANDER DUMAS (OJCIEC).
PANI DE MONSOREAU
ROMANS
PRZEKŁAD Z FRANCUSKIEGO
TOM I
WARSZAWA, E. WENDE i S-ka
T-wo KSIĘGARNI KOLEJOWYCH RUCH“, S. A.




SPIS TREŚCI[1]
Str.
Wesele pana de Saint-Luc 
 5
Nie zawsze ten co drzwi otwiera wchodzi do domu 
 25
Jak można rozróżnić marzenia od rzeczywistości 
 37
Jak panna de Brissac, albo raczej pani de Saint-Luc przepędziła noc po ślubie 
 44
Jak się kładł spać Henryk III-ci 
 61
Jak Henryk III z niewiadomej przyczyny nawraca się 
 71
Dlaczego król się przeląkł a dlaczego Chicot 
 79
Jak głos omylił się i mówił do Chicota, zamiast do króla 
 87
Jak Bussy poszukuje swego marzenia, coraz bardziej przekonany, że jest to rzeczywistość 
 93
Kto to był wielki łowczy Brian de Monsoreau 
 104
Jakim sposobem Bussy wynalazł portret i oryginał 
 122
Kto to była Djana de Meridor 
 130






S-ka Akc. Zakł. Graf. „Drukarnia Polska“, Warszawa, Szpitalna 12.




  1. Przypis własny Wikiźródeł Spis treści dodany przez Wikiźródła.





Tekst jest własnością publiczną (public domain). Szczegóły licencji na stronach autora: Aleksander Dumas (ojciec) i tłumacza: anonimowy.