Moallaka Lebida (urywek)
Wygląd
<<< Dane tekstu >>> | |
Autor | |
Tytuł | Moallaka Lebida |
Podtytuł | urywek |
Pochodzenie | Dywan wschodni, dział Arabia |
Redaktor | Antoni Lange |
Wydawca | Towarzystwo Wydawnicze w Warszawie |
Data wyd. | 1921 |
Miejsce wyd. | Kraków |
Tłumacz | Ignacy Krasicki |
Źródło | Skany na Commons |
Inne | Pobierz jako: EPUB • PDF • MOBI Cały dział Arabia Cały zbiór |
Indeks stron |
ZE ZBIORU
MOALLAKAT.[1] LEBID.
(URYWEK).
Nieprawym się rządzimy powszechnie zwyczajem.
(Ignacy Krasicki).
|
- ↑ Moallakat — ob. przedmowę. — Liczba ich siedem; każda nosi nazwę autora: Moallaka Antara, Tarafy i t. d. Podajemy tu fragmenty niektórych. W r. 1850 w Lipsku wyszło Septem Moallakat, antquissima carmina arabum (Arnold). — Zowią się też Mozahhabat — pozłacane t. j. wyszyte złotemi literami. Niektórzy uważają to za bajkę, gdyż pismo przed Mahometem było prawie nieznane w Arabii i raczej tradycya ustna zachowała pamięć tych pieśni. Cenzura Islamu usunęła z nich ślady pogaństwa. Autorzy Moallak są: Antar, Tarafa, Imrulkais, Zuhair, Lebid, Hares, Amru b. Kūltum,
Tekst jest własnością publiczną (public domain). Szczegóły licencji na stronach autora: Labid Ibn Rabi’a i tłumacza: Ignacy Krasicki.