Przejdź do zawartości

Ścieżka uczucia

Z Wikiźródeł, wolnej biblioteki
<<< Dane tekstu >>>
Autor anonimowy
Tytuł Ścieżka uczucia
Pochodzenie Poezye Alexandra Chodźki
Data wyd. 1833
Druk Nowa Drukarnia Pompejusza i Spółki
Miejsce wyd. Poznań
Tłumacz Aleksander Chodźko
Pochodzenie oryginalne Chants populaires de la Grèce moderne
Źródło Skany na Commons
Inne Pobierz jako: EPUB  • PDF  • MOBI 
Cały zbiór
Indeks stron
ŚCIEŻKA UCZUCIA.

Piosnka ta przypomina mi piękną zwrótkę Shakespeara w Merry wiwes of Windsor:

Tell me where is fancy bread,
Or in the heart, or in the head etc.

Podobnież jak ballada poprzedzająca ma wiele podobieństwa z naszą narodową piosenką: Chciało się Zosi jagodek, etc.

Wy, których miłość w złote wniki ima,
Do mnie tu do mnie, wy młode i młodzi,
Niech was nauczę jak się miłość rodzi.
Miłość nam z oczu bierze się oczyma,
Tam gdy téj iskry nie zgasi myśl pusta,
Miłość nam z oczu przechodzi na usta.
Od ust do serca prosta wiedzie ścieżka,
Tą wbiegłszy miłość, jak w domu w niém mieszka.

separator poziomy


Tekst jest własnością publiczną (public domain). Szczegóły licencji na stronach autora: anonimowy i tłumacza: Aleksander Chodźko.