Przysięga partyzantów ELAS (Grecja)

Z Wikiźródeł, wolnej biblioteki


Przysięga partyzantów ELAS (Grecja, 1942r.)
Przysięga partyzantów ELAS (Grecja, 1942r.)
Przekład: Wikiźródła (lista tłumaczy na stronie historii).
Przysięga składana przez przez partyzantów Greckiego Ludowego Wojska Wyzwoleńczego ELAS [1] (gr.: Ελληνικός Λαϊκός Απελευθερωτικός Στρατός - Ellinikos Laikos Apeleftherotikos Stratos), w latach 1942-1944. Ponieważ ELAS był ruchem partyzanckim, w którego skład wchodziło ponad 140 wcześniej istniejących ugrupowań, poszczególne przysięgi mogły różnić się od siebie. Poniższą wersję zatwierdził w swych oddziałach Aris Velouchiotis - dowódca i założyciel ELAS.

Ja, dziecko Greckiego Ludu, przysięgam wiernie walczyć w szeregach ELAS o wypędzenie nieprzyjaciela z naszej ziemi, o wolności naszego Ludu oraz także stać się wiernym i czujnym strażnikiem własności i życia rolników. Przyjmuję nawet karę śmierci, gdybym zhańbił swe imię bojownika Narodu i Ludu oraz obiecuję okryć chwałą i szacunkiem tę broń, którą dzierżę i nie złożyć jej dopóki nie zostanie wyzwolona moja Ojczyzna i nie stanie się jej Lud gospodarzem we własnym domu.






  1. Skrót ELAS utarło się w Polsce przedstawiać słowami, nie stanowiącymi wiernego tłumaczenia. W szczególności, mniej precyzyjnie, jako Grecka Ludowa Armia Wyzwoleńcza oraz błędnie, jako Grecka Armia Narodowowyzwoleńcza (m.in. Grecja. Historia. PWN.) Ostatnie tłumaczenie jest skutkiem omyłkowej interpretacji pierwszej z liter greckojęzycznego skrótu ΕΛΑΣ. Ελληνικός - grecki, jako Εθνικός - narodowy. Zwraca na ten błąd uwagę także angielska wersja Wikipedii: Ελληνικός Λαϊκός Απελευθερωτικός Στρατός, often mistakenly called the National People's Liberation Army (Εθνικός Λαϊκός Απελευθερωτικός Στρατός).






Ten tekst nie jest objęty majątkowymi prawami autorskimi lub prawa te wygasły. Jest zatem w domenie publicznej. Więcej informacji na stronie dyskusji.