Strona:General Government Poster 1939 - 2 (de+pl).jpg

Z Wikiźródeł, wolnej biblioteki
Ta strona została uwierzytelniona.

Bekanntmachung!

Der Oberbefehlshaber

der einrückenden deutſchen Armee

Obwieszczenie!

Główny Dowódca

wkraczającej armii niemieckiej,

ordnet in dem von ſeinen Truppen beſetzten Gebiet in Ausübung der ihm vom Oberbefehlshaber des deutſchen Heeres übertragenen vollziehenden Gewalt an:

  1. Die Bevölkerung hat volle Ruhe zu bewahren. Der geſamte polniſche Beamtenapparat hat ſeine Tätigkeit fortzuſetzen. Jede Arbeitseinſtellung und Arbeitsverweigerung wird als Sabotage gewertet.
  2. Den Anordnungen der deutſchen Militärbehörden und der im Auftrage des Oberbefehlshabers der Armee handelnden Beamten des Chefs der Zivilverwaltung iſt unbedingt Folge zu leiſten.
  3. Jeder Verſuch eines paſſiven Widerſtandes wird rückſichtslos gebrochen. Wer Sabotage verübt ober Attentate gegen deutſche Soldaten oder Beamte begeht, hat ſein Leben verwirkt. Die gleiche Strafe trifft diejenigen, die verſuchen ſollten, die deutſchen Bewohner des Landes an ihrem Leben oder ihrem Eigentum zu ſchädigen.
    Feige Meuchelmörder oder Freiſchärler werden mit dem Tode beſtraft.
  4. Sämtliche vorhandenen Schutzwaffen (einſchl. Jagdwaffen) mit der dazugehörigen Munition ſowie alle Sprengſtoffvorräte ſind unverzüglich dem nächſten deutſchen Truppenkommando oder deutſchen Polizeipoſten abzuliefern. Die Bürgermeiſster und Ortsvorſteher haben für die beſchleunigte ortsübliche Bekanntgabe dieſer Anordnung Sorge zu tragen. Wer nach dieſer Bekanntgabe noch im Beſitze von Waffen oder Munition betroffen wird, wird als Freiſchärler behandelt.
  5. Die geſamte Zivilbevölkerung des beſetzen Gebietes hat ſich von Anbruch der Dunkelheit an bis zum Hellwerden in ihrer Wohnung aufzuhalten. Wer innerhalb dieſer Zeit ohne Ausweis einer deutſchen Militär- oder Zivilbehörde außerhalb ſeiner Wohnung betroffen wird, ſetzt ſich ſtrenger Beſtrafung aus.
  6. Ausſchank von Schnaps wird mit ſofortiger Wirkung verboten.
  7. Laufende Strafverfahren und Zwangsvollſtreckungen der polniſchen Landesbehörden gegen Volksdeutſche ſind ſofort auszuſetzen.
  8. Zuwiderhandlungen gegen die Anordnungen des Oberbefehlshabers als Inhabers der vollziehenden Gewalt werden, ſofern keine höhere Strafe verwirkt iſt, mit Geldſtrafe in unbegrenzter Höhe oder mit Gefängnis oder mit Zuchthaus bis fünfzehn Jahren beſtraft.

sprawując z ramienia Naczelnego Wodza Wojsk Niemieckich władzę wykonawczą na obszarze zajętym przez swe wojska, rozporządza:

  1. Ludność musi zachować zupełny spokój. Wszyscy polscy urzędnicy są zobowiązani nadal pełnić swą służbę. Wszelkie porzucenie lub odmówienie pracy uważa się za sabotaż.
  2. Rozporządzenia niemieckich władz wojskowych oraz urzędników szefa administracji cywilnej działających z polecenia Głównego Dowódcy armii muszą być wykonane bezwarunkowo.
  3. Wszelkie usiłowania stawiania oporu biernego zostaną bezwzględnie przytłumione. Każdego, kto dokona aktów sabotażu lub zamachów na żołnierzy i urzędników niemieckich, spotka kara śmierci. Ta sama kara spotka wszystkich, którzyby usiłowali zagrozić w jakikolwiek sposób życiu lub mieniu swych niemieckich współobywateli. Podstępnych skrytobójców lub partyzantów spotka kara śmierci.
  4. Wszelką broń palną (włącznie z bronią myśliwską) z przynależną amunicją oraz wszelkie zapasy materiału wybuchowego należy oddać niezwłocznie najbliższej niemieckiej komendzie wojskowej lub posterunkowi policji niemieckiej. Burmistrze, wójtowie i sołtysi są zobowiązani dbać o jak najrychlejsze ogłoszenie tego rozporządzenia według miejscowego zwyczaju. Z każdym, kogo po ogłoszeniu tego rozporządzenia napotka się w posiadaniu broni lub amunicji, obejdzie się jako z partyzantem.
  5. Ludność cywilna zajętego obszaru musi pozostać w swym mieszkaniu od chwili zapadania zmroku aż do świtania. Kto w tym czasie napotkany zostanie poza swym domem bez piśmiennego zezwolenia niemieckiej władzy wojskowej lub cywilnej, narazi się na surową karę.
  6. Wszelki wyszynk wódki i likierów zakazuje się natychmiast.
  7. Bieżące sprawy karne oraz egzekucje sądowe władz polskich przeciw obywatelom polskim narodowości niemieckiej należy natychmiast wstrzymać.
  8. Wszelkie sprzeciwianie się rozporządzeniom Głównego Dowódcy jako sprawującego władzę wykonawczą ukarze się grzywną w nieograniczonej wysokości, więzieniem lub domem poprawy do lat piętnastu, o ile sprzeciwiający się nie zasłużył na karę wyższą.