damy konstelacyi, zwłaszcza kiedy już zaszedł niepogodny sierpień, który swoje pognoił snopy[1], a wrzesień nam szczęśliwej novae spes sementis, Jugo scandit roseo medii fastigia coeli[2], niosąc znak, w obróconych na zachodnie antypody rogach praesentissimi solis[3]. Jużci doma primores suorum consultare jubet: Annis, bellisque verendi, Crinigeri sedere patres[4] Już w polu Mavortia signa rubescunt: Floribus et subitis animantur frondibus hastae[5].
Król tylko nad królmi i wieczny wszystkich rzeczy Sator protegat hunc statum, hanc pacem custodiat, a principi nostro, longissima statione mortali functo (cum parente et conjuge carissima una, quas ut aeterna sociavit prudentia thoro; non superabit Olympo: quarum potentiam sentiet nemo, nisi aut periculo levatus, aut honore elatus), destinet successores quam serenissimos[6]. Takowym votum[7] moje zamknąwszy sygnetem, znowu do WMMPana, od którego mnie occurrens calamo[8] dotąd odwodzi materya, z moim powracam prezentem:
Tobie, mój drogi synu, daruję te karty:
Księgi miłe piśmiennym, myśliwemu charty,
W minucyach gospodarz, gach się kocha w piórku,
Ksiądz w krzyżu, zeszły starzec w struganym kosturku,
Strzelec lubi rucznicę, znać po kości gracza,
Żołnierza broń i wojna, cny Lipski, wyznacza.
Wszytko to miał Ulisses w swym kramie nieznany,
Gdy szukał Achillesa do wojny z Trojany,
I poznał go po łuku, choć w panieńskiéj weście:
Bo zwierciadła i wstęgi należą niewieście.
Więc i ty, coć sarmacka Melpomene niesie
Przez me ręce, chciéj przyjąć, polski Achillesie!
Wielkość domu twojego, który wierzchem siąga
Hemu niedostępnego, ta po mnie wyciąga
- ↑ przymówka do Snopa, herbu Wazów.
- ↑ nadzieja nowego posiewu na różanym wozie pośrodku niebios wstępuje.
- ↑ obecności słońca.
- ↑ znakomitości swoich radzić się każe. Laty i wojnami poważni, siedzieli ojcowie sędziwi.
- ↑ czerwienieją znaki Marsowe. Kwiatami i wczesnemi gałęziami ożywiają się włócznie.
- ↑ Sprawca niech się opiekuje tym stanem, niech strzeże tego pokoju, królowi zaś naszemu, gdy już najdłuższéj mety śmiertelników dojdzie (wraz z matką i żoną najdroższą, których jako odwieczna mądrość złączyła z łożem, tak nie przewyższy Olimp, których potęgi nikt nie poczuje, chyba że albo z niebezpieczeństwa będzie podźwignięty, albo zaszczytem podniesiony), niech przeznaczy jak najświetniejszych następców.
- ↑ życzenie.
- ↑ nawijająca się pod pióro.