Przysięga partyzantów DSE (Grecja)

Z Wikiźródeł, wolnej biblioteki


Przysięga partyzantów DSE (Grecja, 1946-1949r.)
Przysięga partyzantów DSE (Grecja, 1946-1949r.)
Przekład: Wikiźródła (lista tłumaczy na stronie historii).
Składana przez przez partyzantów Demokratycznego Wojska Grecji[1] (gr.: Δημοκρατικός Στρατός Ελλαδας - Dimokratikos Stratos Elladas). DSE było ruchem partyzanckim, początkowo powstającym spontanicznie, tworzonym przez uciekinierów spod fali monarchistycznego terroru, przeważnie kombatantów Ruchu Oporu 1941-44. Partyzantów - komunistów oraz nie-komunistów jednoczyła poniższa przysięga. Z upływem czasu, DSE przybrało oblicze komunistyczne, z przymusowym poborem i zjawiskiem dezercji[2].


Ja, dziecko Ludu Grecji oraz bojownik Demokratycznego Wojska Grecji, przysięgam:

Walczyć z bronią w ręku, przelewać moją krew i oddać moje własne życie, by co do ostatniego wypędzić najeźdźców z ziem Ojczyzny. By zniszczyć ostatni ślad faszyzmu. By zapewnić narodową suwerenność i terytorialną integralność mojej Ojczyzny oraz strzec ich. By zabezpieczyć i obronić Republikę (Demokrację)[3], cześć, pracę oraz własność i postęp mojemu ludowi.

Przysięgam stać się dobrym, śmiałym i zdyscyplinowanym żołnierzem, wykonywać wszystkie rozkazy przełożonych, przestrzegać postanowień regulaminów i przestrzegać tajemnic służbowych.

Przysięgam przykładnie dobrze traktować mój lud, być nosicielem i natchnieniem idei jedności i przyjaźni pomiędzy ludami oraz powstrzymać się od każdego działania, które mogłoby mi przynieść ujmę jako człowiekowi i jako bojownikowi.

Moim ideałem jest wolna i silna Demokratyczna Grecja, postęp oraz dobrobyt jej ludu. Temu ideałowi poświęcam moją broń i moje życie.

Jeśli kiedykolwiek okazałbym się niepomny przysięgi i w złych intencjach nie dotrzymałbym jej, niech dosięgnie mnie karząca dłoń Ojczyzny oraz wrogość i pogarda mojego ludu.






  1. Skrót DSE może zostać przetłumaczony również jako Demokratyczna Armia Grecji.
  2. Nikos Marantzidis, monografia Δημοκρατικός Στρατος Ελλάδος 1046-1049, wydanie 3, str.115, wydawnictwo Εκδόσεις Αλεξανδρεία, Ateny, ISBN 978-960-221-467-1
  3. w języku greckim republika oraz demokracja wyrażane są tym samym słowem. Inaczej mówilibyśmy o dyktaturze, monarchii, tyranii, lecz nie o republice.






Ten tekst nie jest objęty majątkowymi prawami autorskimi lub prawa te wygasły. Jest zatem w domenie publicznej. Więcej informacji na stronie dyskusji.