Dyskusja indeksu:Józef Baka - Uwagi Rzeczy Ostatecznych Y Złosci Grzechowey.djvu

Treść strony nie jest dostępna w innych językach.
Z Wikiźródeł, wolnej biblioteki

Prośba o zachowanie ò[edytuj]

Baka to dawny druk, składnia nie jest nowoczesna, podobnie pisownia. Każdy uwspółcześniany druk to kompromis. Już w starym w warstwie przepisywanej darowaliśmy sobie nieistniejącą w Unicode ligaturę ct jak i "jeszcze dłuższe s wyglądające jak symbol całki". Do już przepisanej wersji dodajemy uwspółcześnioną bez "długiego s" ſ. Jest jednak jeden znak, który chyba warto zostawić - właśnie o z kreską w drugą stronę.

Mój argument będzie się opierał wyłącznie na tym, że w Gramatyce dla szkół narodowych na klasę I Kopczyńskiego (podrozdziale I.II) odnotowuje drobną różnicę między ó (o z akcentem ostrym) a ò (o z akcentem ciężkim):

"II. Známioná szczégòlne Polszczyznié.

´ Znamie prawe, toiest od prawey ku lewey ręce położone nad Wokalami a, e, znaczy otwarte i pełnemi ustami ich wymawiane [...]

` Znamie lewe, toiest od lewego do prawego boku położone nad, ò, znaczy że tę Wokalę grubiey mowić trzeba, przystępując trochę ku, u, np. Bòg (Piszą niektorzy, Bóg, z prawym znamieniem)" - s. 5 wyd. 1778

"II. Znamiona szczegòlné polszczyznie.

´ Znamié prawé nad á, é znaczyło w ſtarych xiążkach otwarté czyli pełné tych samogłosek wymáwianié, np. pánié. Teraz znamié to, znaczy ściśnione samogłosek á, é, ó wymáwianié, np. tén, móy, pán [...]

` Znamié lewé nad è, ò, znaczyło w ſtarych xiążkach, że té samogłoſki są w wymáwianiu ściśnioné, np. któré. Teráz to znamié nigdzie się kłaśdź nie będzie." - s. 4-5 wyd. 1794

Zaś w Gramatyce do klasy II na s. 246 Przypisów (wyd. 1784) pisze, że ważne było dla zmniejszenie liczby kresek stawianych w piśmie - można wywniowkować, że z podobnych względów (jednostajności) wszystkie ścieśnione głoski (których w polszczyźnie jest mniej) pisze jednym akcentem. I mimo że w przypisach do rozdziału I (s. 4 wyd. 1778 i 1794) zarówno ó jak i ò oznaczają tą samą głoskę ścieśnioną o brzmieniu między o a u (s. 26 wyd. 1778: nád drugim piszé się známie léwe, á dawniey pisáło się práwe), to jednak z uwagi na "dawność" druku radziłbym zachować w warstwie przepisywanej tą literę, a najwyżej zamienić na ó w uwspółcześnionej wersji razem z ſ. -- niepodpisany komentarz użytkownika Dankowski (dyskusja | wkład) 15:02, 16 lis 2021